コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:トレンティーノ (マチェラータ県)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Trentino, Tolentino

[編集]

I don't know Japanese, so I can't know why there is the word "trentino" in this page... but Tolentino is my home town and can tell you that "Trentino" has nothing to do with "Tolentino"... if this comment is not useful please feel free to ignore it ^_^ User:Kormoran on it.wiki

Si scrive "to" e "t" stesso carattere "ト" in giapponese. Anche "re" e "le" si scrive "レ". Percio' "Trentino" e "Tolentino" si puo' rappresentare come "トレンティーノ". Mi sucusi, rispostavo in italiano, perche' io non parlo inglese. Ciro 2007年2月20日 (火) 15:54 (UTC)[返信]

改名提案等

[編集]

現況、マルケ州の都市 Tolentino についての項目が主になっておりますが、以下を提案します。

  1. トレンティーノ(マルケ州の都市)についての本項を「トレンティーノ (マチェラータ県)」に改名すること。
  2. 「トレンティーノ」を「トレント自治県」へのリダイレクトにすること。
  3. 曖昧さ回避を行う「トレンティーノ (曖昧さ回避)」を設けること。

理由としては、単に「トレンティーノ」と言った場合、日本ではトレント自治県の領域 Trentino を指す用法が多いのではないかということからです。被リンク元を見ても、マチェラータ県テンプレートに付随するものを除けば、イタリア統一運動や第一次世界大戦、あるいはスポーツに関して、トレント自治県の領域を指し示す項目が多いように思われます。マルケ州の都市へは、トレント自治県から Template:Redirect で誘導した方が良いのではないでしょうか。

提案は以上です。--桂鷺淵会話2013年2月19日 (火) 17:25 (UTC)[返信]

改名、リダイレクト、曖昧さ回避ページ立項とそれに伴う変更を実施しました --桂鷺淵会話2013年2月28日 (木) 07:05 (UTC)[返信]