コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:フラート

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「FLIRT/フラート」への改名提案

[編集]

「フラート 映画」で検索すると明らかだと思いますが、各種の映画データベース類では、本作の日本語題は、「FLIRT/フラート」ないし「FLIRT/フラート」、あるいは、「FLIRT フラート」とされていることが多く、単に「フラート」として言及している例はごく少数であるようです。これを踏まえ、この記事を「FLIRT/フラート」へ改名し、「FLIRT フラート」からリダイレクトを設けることを提案します。

また、跡地となる「フラート」には、新たに曖昧さ回避ページが置かれるべきであると考えます。

以上、提案し、ご意見を募るものです。--山田晴通会話2024年9月6日 (金) 09:36 (UTC)[返信]

  • 賛成 改名はよいと思います。私これ劇場公開時に観ました。記憶だと、劇場公開時のタイトルはただの「フラート」じゃなかったかなあ。このぐらいの規模の作品の場合、劇場公開時とビデオリリース時に題名変わるのはよくあることなので。まあでもいずれにせよ「要出典」ですし(『シネマクラブ』に当たれば即ですけど、今は手元に見当たらない)、仮に記憶が正しかったとしても、現時点での検索結果等からは「/」以下つきが圧倒的という感じなので、「最もよくしられた」の観点からは「FLIRT/フラート」でよいのでは。
  • 跡地の曖昧さ回避ページについては、「フラート」として記事名が衝突しそうな事物はありますか?ググった感じだと、2024年のコロナの変異ウイルスの「FLiRT」というのがあるそうなのですが、単独記事として成り立つものなのかはさっぱりわかりません。あとはFLIRTという鉄道車両に関する曖昧さ回避があり、これをカタカナでフラートと書くことがあるのかどうかさっぱりわかりませんが、これも含めてもよさそうです。--柒月例祭会話2024年9月17日 (火) 13:21 (UTC)[返信]
  • 『シネマクラブ 外国映画編 2000→2001』(ぴあ、2000年、ISBN 4892159794)ありました。p.983に「フラート」で掲載。やっぱり当時は「フラート」だったかと。でもまあ、「よく知られた」に則って改名でよいと思います。--柒月例祭会話2024年9月17日 (火) 14:53 (UTC)[返信]