コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ルートヴィヒ・ミース・ファン・デル・ローエ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
  • ミース・ファン・デル・ローエ
  • ミース・ファン・デア・ローエ

どっち?

あとシカゴにも代表作ありますよね。KIZU 11:38 2004年2月28日 (UTC)

ドイツ語における「er」等の発音・表記

[編集]

KIZU
コメントありがとうございます。ミースのシカゴの作品とは「レイクショア・ドライブ・アパート」のことでしょうか。追加いたします。

また、ミースの名前の「der」の発音・表記について、ドイツ語一般の問題ですので、Wikipediaのどこか別の項目で、すでに議論があるのかもしれませんが、私の知っている範囲で書いてみます。
ご存知のとおり、ドイツ語では、英語に比べて、「r」(アール)の発音が強く、「巻き舌」で発音されるようです。「der」であれば、誤解をおそれずに書けば「デルル」という感じでしょうか(笑)。
ミースの場合、ドイツに生まれ、のちに、アメリカに亡命(?)した関係で、「der」は、カタカナ表記をすれば、ドイツでは「デル」、アメリカでは「デア」に近い感じで発音されているのではないかと思います。この経緯から、日本語でも、「デル」と「デア」の2つの表記があるのだと思います。加えて、ドイツ語のアールの発音も、時代とともに次第に弱くなってきているとも聞いていますので、ドイツ語の発音でも「デア」と表記していい場合もあるかもしれません。
したがって、どちらかが一方的に正しいとはいえず、結局は、Wikipediaで表記をどう統一するかという問題になるかと思います。何か、Wikipediaでは一般的な指標が定められていたりするのでしょうか?
結論まで至らず、恐縮ですが、これ以上、何かご存知の方、よろしくお願いいたします。
20世紀(前半)美術 10:17 2004年4月22日 (UTC)

デアという表記は見た記憶がない。 --忠太 2005年12月18日 (日) 15:46 (UTC)[返信]

格言

[編集]

ミースが"God is in the details"(神は細部に宿る)と言ったといわれる(?)が、昔からある格言か? --忠太 2005年12月23日 (金) 14:43 (UTC)[返信]

四大巨匠

[編集]

改名提案

[編集]

当記事のルートヴィヒ・ミース・ファン・デル・ローエへの改名を提案します。ミース・ファン・デル・ローエではファーストネームが抜けた状態になっています。--エンタシス会話2018年7月25日 (水) 03:50 (UTC)[返信]

改名しました。--エンタシス会話2018年8月1日 (水) 11:34 (UTC)[返信]