コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ヨシプ・エレズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ヨシプ・エレスについてです。この人物に関連した記事[1][2]では「エレス」と表記されているのですが、Josip Elezのクロアチア語の発音である「エレズ」とした方が良いという声があげられたため、改名提案に出させていただきました。ご意見お願い致します。--桐ヶ谷柩会話2018年7月17日 (火) 14:32 (UTC)[返信]

反対 ちなみに議題を発ちあげた私としましては、「ヨシプ・エレス」表記の方が一般的で良いと考えております。--桐ヶ谷柩会話2018年7月17日 (火) 15:02 (UTC)[返信]

コメント ひとまず、専門分野の雑誌とサイト、専門分野で活動するライターにのみ絞って調査をさせて頂きました。以下に示した通り、いずれも他を大いに引き離すほどの結果とはなりませんでした。

「ヨシプ・エレス表記の方が一般的」とのことですが、これが10対1、20対1近い差があればそうした考えも有り得るのかもしれないでしょうが、単純にひとつでも多いものを選び取って一般的と称するのも考えものでしょうね。こうした状態を踏まえて記事名を考える際、Wikipedia:外来語表記法#人名の項に記された「もしも専門内・専門間で表記の対立がある場合その人物の母語、または活躍した地域の言語を元に表記する」の条文に基づき、当該選手の母国語であるクロアチア語に準じた名称を採用するのも一つの手ですし、最も活躍したリーグの言語を採用するのも一つの手です。で、お訊ねしますが、そちらの推す「エレス」についてですが、これは一体いかなる言語でしょう。活躍した地域といっても当該選手は一つの国のリーグに腰を落ちつかせていた、ということもないようですが。--Ath02会話2018年7月17日 (火) 17:04 (UTC)[返信]

コメント Ath02さん、調査ありがとうございます。確かにこの結果を見る限り、「ヨシプ・エレス」という表記にこだわる必要もありませんし、またWikipedia:外来語表記法#人名の項にしたがったほうが良いと思いました。また、以前ロマン・ジュヌヴォワでも議論されたノート内のコメント「Wikipediaが発端となって、外部の記事が間違うことになるのはいかがなものか」ということもふまえますと、「ヨシプ・エレズ」表記を推奨しようと思います。--桐ヶ谷柩会話2018年7月18日 (水) 06:19 (UTC)[返信]

コメント ご理解いただきありがとうございます。ひとつ確認をさせて頂きたいのですが、桐ヶ谷柩さんのお話から判断すると私としては改名に賛同されているように読み取れますが、賛否の意思はそのままとなっていることから記事名は据え置いて定義文に「クロアチア語ではエレズと読む」と注釈を入れることと読み取ることもできます。この先、意見が集まればいかなる方向に話が進むのかは分かりませんが、念のためご確認ください。--Ath02会話2018年7月18日 (水) 10:22 (UTC)[返信]

賛成 コメントありがとうございます。私の意見としては、Ath02さんの主張も踏まえまして「ヨシプ・エレズ」と表記すべきと考えを改めました。よって改名するべきと思います。誤解を招くような形となってしまい、申し訳ありません。--桐ヶ谷柩会話2018年7月18日 (水) 14:16 (UTC)[返信]

賛成 ご回答ありがとうございます。私の考えすぎだったようで、失礼を致しました。遅ればせながら賛成票を投じます。--Ath02会話2018年7月19日 (木) 10:14 (UTC)[返信]

報告 合意成立と見做し、代理で改名をしました。--Ath02会話2018年8月4日 (土) 00:40 (UTC)[返信]
  1. ^ [1]goal.com
  2. ^ [2]kicker