コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:化石銀河群

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について

[編集]

この記事名は「化石グループ」となっていますが、この名称は一般的であると理解してよろしいのでしょうか?en:Fossil galaxy groupからの訳であり、「group of galaxies」[1]や「galaxy group」[2]銀河群と訳すものだと認識していました。よしんばグループであっても化石銀河グループとなるのではないでしょうか。--会話) 2015年5月23日 (土) 14:43 (UTC) 外部の出典を追加。--会話2015年5月23日 (土) 15:56 (UTC)[返信]

こんばんわ、私が回答すべきではないのかもしれませんが。[3][4]のように「化石グループ」と訳す場合もあるようですが、[5][6]のように「化石銀河群」と訳す場合もあるようです。どちらが一般的かはわかりかねますが、「化石グループ」では、実際の化石を想像させるので、私なら「化石銀河群」を記事名にします。なおこの議論で別の語を国立天文台に問い合わせたところ「定まった日本語訳はない」との回答でした、今回も「定まった日本語訳はない」のかもしれません。--Sutepen angel momo会話2015年5月27日 (水) 13:04 (UTC)[返信]
返信 別の場所での議論をご承知だと思いますが、個々の分野のテンプレートで、文字数の関係などから短縮(この場合「銀河」を省く)することは珍しくありません。ひょっとしたら、それを記事名を選択したのかなと疑問に思ったことが始まりです。古生物関係も詳しくないので、用語がかぶらなければいいのですが。--会話2015年5月27日 (水) 21:50 (UTC)[返信]
貘様が別の場所で仰っているように、テンプレやその他の記事で「化石グループ」だったから記事名にしたのだと私も思います。実際の化石と判別するためには、記事名に「galaxy」を残すべきです。御懸念(文字数の話)に該当する天文関連のテンプレは私の知る限り存在しません。--Sutepen angel momo会話2015年5月29日 (金) 08:15 (UTC)(JapaneseA)[返信]
{{銀河}} これなのですが、例えばモンスター銀河は[[モンスター銀河|モンスター]]と、必要に応じてパイプを使っているんですよね。でも化石グループはそのまま。だから化石グループもあながち間違いではないんだろうなと、ますます悩まされております。--会話2015年5月29日 (金) 09:19 (UTC)[返信]
そのテンプレは、多少文字数がオーバーしても2行になるだけなので問題ないと思います。上で述べたように「化石グループ」も間違いではないと思います。[[ウルフ・ライエ銀河|ウルフ・ライエ]]に習い([7])としたのだと思います。なお、過去にも述べていますが([8])、こういう怪しい訳語は天文記事では珍しくありません。結構修正したつもりですが、イタチごっこになっています。今回もコメント依頼がなければ、この記事の存在に気づきませんでした。--Sutepen angel momo会話2015年5月29日 (金) 10:56 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

化石銀河群へ改名提案とします。現状の記事名でも間違いではないようですが、紛らしいので。出典は上節に提示済ですが、他に適切な訳語の提示があれば、それにしたく思います。--Sutepen angel momo会話2016年8月21日 (日) 13:35 (UTC)(JapaneseA)[返信]

チェック 改名しました。--Sutepen angel momo会話2016年8月28日 (日) 14:12 (UTC)[返信]