コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:グループセックス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ノート:3Pから転送)


英語版の記事名はギャングバングですが

[編集]

グループ・セックスギャングバングは意味が違うと思います。ギャングバングは一人の男性あるいは女性が複数の相手とセックスを行うことなので、グループ・セックスとは違うと思います。ギャングバングの記事を作成するのはいかがでしょうか。。--Emmanuelle 2007年7月21日 (土)

「P」は「People」とする根拠は何か

[編集]

「呼称」節には、「...6人でおこなう場合を6Pなどと、実行人数を英単語 "People" と絡めて略記している例が散見される」とありますが、「P」は「People」とする根拠は提示されていなように見えます。この部分に要出典範囲をつけました。

もちろん、「P」が「People」に由来する蓋然性は高いかと思いますが、play、party などに由来する可能性も考えられるように思われます。典拠が示されないのであれば断言的に記述すべきではないと考えます。また、脚注の付け方からいずれの注記に裏付けとなる記述があるかのように誤解されないようにする必要もあると思います。--山田晴通会話2019年6月20日 (木) 19:37 (UTC)[返信]

ひと月以上特段のコメントはありませんでした。
「P」を「People」とする記述は、典拠(現時点では8)として挙げられている<デリヘル・ホテヘルを大規模展開する>というシンデレラFCグループのサイトに断定的な記述があります。具体的には、「3Pの「3」は人数、「P」はピープル(People)の頭文字です。「p」をプレイ(Play)と勘違いしている方が結構いますが、それは間違い。4人で行えば「4P」となります。」と記述があります。しかし、「シンデレラFCグループ」は日本語版に記事はなく、「シンデレラ (曖昧さ回避)」に赤リンクがあるわけでもなく、信頼される第三者言及とは言い難いと思いますし、何より断言の根拠が示されていないこと、また、むしろ「プレイ(Play)と勘違いしている方が結構い」ることの傍証になっているように見えます。結論からすると、このページの記述を根拠として、百科事典に「P」はピープル(People)の頭文字だと断定的に書き込むのは危ういと考えます。
とりあえず、関連する記述を修正しておきました。「P」はピープル(People)の頭文字だとする記述を復帰させたい方は、信頼できる典拠の提示を心がけてください。
この節は、もうしばらくこのままとしますが、一定期間が経過した場合には、解決済みとして節を閉じます。--山田晴通会話2019年7月22日 (月) 11:07 (UTC)[返信]
その後、特にご異論や、「P」を「people」とする典拠の提示などはありませんでしt。1か月以上が経過していますので、この節は解決済みとします。同趣旨の記述を復帰させる場合は、信頼できる第三者言及の典拠をしっかり提示してください。--山田晴通会話2019年8月25日 (日) 20:24 (UTC)[返信]