コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「オージェ・ギスラン・ド・ブスベック」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
m編集の要約なし
Cewbot (会話 | 投稿記録)
m Bot作業依頼:「イスタンブール」記事改名に伴うリンク修正依頼 - log
6行目: 6行目:
[[ノール県]]の[[コミーヌ]]で、ブスベックの[[領主]]、ジョルジュ・ギスランの愛人の私生児として生まれた。後に認知され、ブスベック城で育てられた。[[ルーヴェン]]の大学や[[北イタリア]]の有名な大学で学んだ。父親と同じく役人となる道を選び、1552年頃に、[[神聖ローマ皇帝]]、[[フェルディナント1世 (神聖ローマ皇帝)|フェルディナント1世]]のもとで働き、1554年には [[イングランド王国|イングランド女王]]の[[メアリー1世 (イングランド女王)|メアリー1世]]と[[スペイン帝国|スペイン王]][[フェリペ2世 (スペイン王)|フェリペ2世]]の結婚の祝賀のために[[イギリス]]へ派遣された。
[[ノール県]]の[[コミーヌ]]で、ブスベックの[[領主]]、ジョルジュ・ギスランの愛人の私生児として生まれた。後に認知され、ブスベック城で育てられた。[[ルーヴェン]]の大学や[[北イタリア]]の有名な大学で学んだ。父親と同じく役人となる道を選び、1552年頃に、[[神聖ローマ皇帝]]、[[フェルディナント1世 (神聖ローマ皇帝)|フェルディナント1世]]のもとで働き、1554年には [[イングランド王国|イングランド女王]]の[[メアリー1世 (イングランド女王)|メアリー1世]]と[[スペイン帝国|スペイン王]][[フェリペ2世 (スペイン王)|フェリペ2世]]の結婚の祝賀のために[[イギリス]]へ派遣された。


1554年および1556年にフェルディナント1世によって[[スレイマン1世]]の統治下のオスマン帝国大使に指名された。[[イスタンブル|コンスタンティノープル]]でのブスベックの第一の任務は[[トランシルヴァニア]]での領土のについて話し合い、国境条約を結ぶことで、宰相、リュステン・パシャ(Rüstem Pasha)との交渉は成果がなかったが、[[宰相]]がSemiz Ali Pashaに変わった後、交渉は成立した。
1554年および1556年にフェルディナント1世によって[[スレイマン1世]]の統治下のオスマン帝国大使に指名された。[[イスタンブル|コンスタンティノープル]]でのブスベックの第一の任務は[[トランシルヴァニア]]での領土のについて話し合い、国境条約を結ぶことで、宰相、リュステン・パシャ(Rüstem Pasha)との交渉は成果がなかったが、[[宰相]]がSemiz Ali Pashaに変わった後、交渉は成立した。


トルコでの体験について多くの著作を残した。著作としては、 "''Itinera Constantinopolitan et Amasianum''"や1595年の"''Turcicae Epistolae''" または "''Turkish Letters''"があり、"Turkish Letters"はヨーロッパの主要な言語に翻訳された。古文書をヨーロッパに送り、アンアラのアウグストゥス神殿や、「神アウグストゥスの業績録」(Res gestae divi Augusti)の碑文を発見した。[[18世紀]]まで存在した[[ゴート語]]の方言、[[クリミアゴート語]]の80あまりの単語を書き残したことでも知られる。
トルコでの体験について多くの著作を残した。著作としては、 "''Itinera Constantinopolitan et Amasianum''"や1595年の"''Turcicae Epistolae''" または "''Turkish Letters''"があり、"Turkish Letters"はヨーロッパの主要な言語に翻訳された。古文書をヨーロッパに送り、アンアラのアウグストゥス神殿や、「神アウグストゥスの業績録」(Res gestae divi Augusti)の碑文を発見した。[[18世紀]]まで存在した[[ゴート語]]の方言、[[クリミアゴート語]]の80あまりの単語を書き残したことでも知られる。

2016年10月18日 (火) 13:32時点における版

Ogier van Busbeke
Epistolae Turcicae の表紙 (1595)

オージェ・ギスラン・ド・ブスベック(Ogier Ghiselin de Busbecq 、ラテン語名: Augerius Gislenius Busbequius、Augier Ghislain de Busbecqとも、1522年1592年10月28日)は、16世紀フランドル著作家薬草学者である。神聖ローマ帝国大使として、オスマン帝国に赴任し、多くの記録を残した。植物文化の歴史においてはトルコの植物をヨーロッパにもたらし、16世紀半ばのオランダチューリップ・バブルと関連して取り上げられることの多い人物である。

略歴

ノール県コミーヌで、ブスベックの領主、ジョルジュ・ギスランの愛人の私生児として生まれた。後に認知され、ブスベック城で育てられた。ルーヴェンの大学や北イタリアの有名な大学で学んだ。父親と同じく役人となる道を選び、1552年頃に、神聖ローマ皇帝フェルディナント1世のもとで働き、1554年には イングランド女王メアリー1世スペイン王フェリペ2世の結婚の祝賀のためにイギリスへ派遣された。

1554年および1556年にフェルディナント1世によってスレイマン1世の統治下のオスマン帝国大使に指名された。コンスタンティノープルでのブスベックの第一の任務はトランシルヴァニアでの領土のについて話し合い、国境条約を結ぶことで、宰相、リュステン・パシャ(Rüstem Pasha)との交渉は成果がなかったが、宰相がSemiz Ali Pashaに変わった後、交渉は成立した。

トルコでの体験について多くの著作を残した。著作としては、 "Itinera Constantinopolitan et Amasianum"や1595年の"Turcicae Epistolae" または "Turkish Letters"があり、"Turkish Letters"はヨーロッパの主要な言語に翻訳された。古文書をヨーロッパに送り、アンアラのアウグストゥス神殿や、「神アウグストゥスの業績録」(Res gestae divi Augusti)の碑文を発見した。18世紀まで存在したゴート語の方言、クリミアゴート語の80あまりの単語を書き残したことでも知られる。

植物学の分野ではトルコのチューリップ球根カロルス・クルシウスに送り、クルシウスはライデン大学植物園でこれを栽培し、品種改良した。

参考文献

  • Zweder VON MARTELS, Augerius Gislenius Busbequius: leven en werk van de keizerlijke gezant aan het hof van Süleyman de Grote een biografische, literaire en historische studie met editie van onuitgegeven teksten, 1989, ISBN 90-900296-3-X
  • Dominique ARRIGHI, Ogier Ghiselin de Busbecq. Les Lettres Turques, Frans vertaling, Honoré Champion, Champion Classiques collection, ISBN 978-2-7453-2038-4, inleiding van Gilles Veinstein, Ottoman geschiedenis belijder, Collège de France.
  • Frans BAEKELANDT, Ogier Ghislain van Busbeke, in: Kontaktblad Gidsenbond Brugge en West-Vlaanderen, december, 1999 - idem in: Historische opstellen, Brugge, 2011.