「デ・アーキテクチュラ」の版間の差分
編集の要約なし |
|||
79行目: | 79行目: | ||
=== 海面変化 === |
=== 海面変化 === |
||
''De architectura''の第4巻1小節4では、[[アテネ]]の都市と[[アナトリア半島|小アジア]]「現代トルコでの土地[[カリア]]」など13もの都市の説明があり、これらの都市は次のとおり:[[エフェソス]] 、 [[ミレトス]] 、ミウス{{enlink|Myus}} 、 プリエネ、 [[サモス島|サモス]] 、[[テオス (イオニアの都市)]]、[[コロポン]]、 チウス{{enlink|Chius}} 、エリスレー(エリュトライ{{enlink|Erythrae}}、 [[ポカイア]] 、 [[クラゾメナイ]]、レベドス{{enlink|Lebedos}} 、[[マルタ]]、以降14番目に [[スミルナ]]{{enlink|Smyrnaeans}} 。 第3の都市、チウスは「昔、水とその神聖な儀式と政権により飲み込まれる」と表現されています。 この文は、ウィトルウィウスの執筆時点で、海面の変化や[[地盤沈下]]が起こっていることが分かっていたことを示しています。 これらの都市のレイアウトは一般的に南から北にあり、そのためMyrusが配置されるべき場所は内陸にあるように見えます。 ''De architectura''の執筆以来、この地域では[[圧密]]または海面の下落が発生しています。 後の帝国時代には、海面の変化やその憶測を示すものではありませんでしたが、多くのローマ時代の港は現代の作家が「沈泥」と表現したものに苦しんでいました。港を浚渫するという絶え間ない必要性は国庫にとって大きな負担となり、この費用が帝国の最終的な崩壊に大きく働いたと推測する人たちもいます。 イギリスの[[エセックス]]にあるローマの塩工場は今日5メートルの等高線にあり、これが海岸線であることを意味しています <ref>{{Cite web|author=Gilman, Paul|title="Securing a Future for Essex's Past" Heritage Conservation Planning Division, Essex County Council England|publisher=Esri.com|url=http://www.esri.com/news/arcuser/1099/essex.html|accessdate=2008-10-29}}</ref> <ref>{{Cite journal|last=Wilkinson|first=T. J.|last2=Murphy|first2=P|date=Summer 1986|title=Archaeological Survey of an Intertidal Zone: The Submerged Landscape of the Essex Coast, England|journal=Journal of Field Archaeology|volume=13|issue=2|pages=177–194|publisher=Boston University| |
''De architectura''の第4巻1小節4では、[[アテネ]]の都市と[[アナトリア半島|小アジア]]「現代トルコでの土地[[カリア]]」など13もの都市の説明があり、これらの都市は次のとおり:[[エフェソス]] 、 [[ミレトス]] 、ミウス{{enlink|Myus}} 、 プリエネ、 [[サモス島|サモス]] 、[[テオス (イオニアの都市)]]、[[コロポン]]、 チウス{{enlink|Chius}} 、エリスレー(エリュトライ{{enlink|Erythrae}}、 [[ポカイア]] 、 [[クラゾメナイ]]、レベドス{{enlink|Lebedos}} 、[[マルタ]]、以降14番目に [[スミルナ]]{{enlink|Smyrnaeans}} 。 第3の都市、チウスは「昔、水とその神聖な儀式と政権により飲み込まれる」と表現されています。 この文は、ウィトルウィウスの執筆時点で、海面の変化や[[地盤沈下]]が起こっていることが分かっていたことを示しています。 これらの都市のレイアウトは一般的に南から北にあり、そのためMyrusが配置されるべき場所は内陸にあるように見えます。 ''De architectura''の執筆以来、この地域では[[圧密]]または海面の下落が発生しています。 後の帝国時代には、海面の変化やその憶測を示すものではありませんでしたが、多くのローマ時代の港は現代の作家が「沈泥」と表現したものに苦しんでいました。港を浚渫するという絶え間ない必要性は国庫にとって大きな負担となり、この費用が帝国の最終的な崩壊に大きく働いたと推測する人たちもいます。 イギリスの[[エセックス]]にあるローマの塩工場は今日5メートルの等高線にあり、これが海岸線であることを意味しています <ref>{{Cite web|author=Gilman, Paul|title="Securing a Future for Essex's Past" Heritage Conservation Planning Division, Essex County Council England|publisher=Esri.com|url=http://www.esri.com/news/arcuser/1099/essex.html|accessdate=2008-10-29}}</ref> <ref>{{Cite journal|last=Wilkinson|first=T. J.|last2=Murphy|first2=P|date=Summer 1986|title=Archaeological Survey of an Intertidal Zone: The Submerged Landscape of the Essex Coast, England|journal=Journal of Field Archaeology|volume=13|issue=2|pages=177–194|publisher=Boston University|doi=10.1179/009346986791535735|jstor=530219}}</ref> 。これらの観察結果は、 ''De architecturaの''執筆以降では海岸線の変化に影響するシルト化と土壌の圧密の程度を示しているだけと理解できる。 |
||
=== その他 === |
=== その他 === |
||
93行目: | 93行目: | ||
ウィトルウィウスの作品は、9世紀初頭の[[カール大帝]]の宮殿の''[[写字室|聖典]]''に負っている多くのラテン語テキスト例の1つ (古典的な[[写本|原稿]]を見つけて再コピーするこの活動は、[[カロリング朝ルネサンス]]と呼ばれるものの一部)。 ウィトルウィウスの作品で残った原稿の多く、そこに書かれた既存の原稿は [[大英図書館|大英図書館の]]原稿「Harley 2767」から派生したものです<ref>{{Cite web|url=http://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/record.asp?MSID=8557&CollID=8&NStart=2767|title=Details of an item from the British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts|publisher=Bl.uk|date=2003-11-30|accessdate=2012-11-16}}</ref>。 |
ウィトルウィウスの作品は、9世紀初頭の[[カール大帝]]の宮殿の''[[写字室|聖典]]''に負っている多くのラテン語テキスト例の1つ (古典的な[[写本|原稿]]を見つけて再コピーするこの活動は、[[カロリング朝ルネサンス]]と呼ばれるものの一部)。 ウィトルウィウスの作品で残った原稿の多く、そこに書かれた既存の原稿は [[大英図書館|大英図書館の]]原稿「Harley 2767」から派生したものです<ref>{{Cite web|url=http://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/record.asp?MSID=8557&CollID=8&NStart=2767|title=Details of an item from the British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts|publisher=Bl.uk|date=2003-11-30|accessdate=2012-11-16}}</ref>。 |
||
これらのテキストはただコピーがなされただけでなく、歴史家言及以来シャルルマーニュ大帝の法典でも知られて、[[アインハルト]]の[[監督 (キリスト教)|僧正]]は、いくつかの技術語の説明のためのアルクィンを訪問し、イギリスの牧師にも尋ねられている。が、結構な人間がテキストを読んでいることが知られ、または間接的に含め、Vussin、 [[ラバヌス・マウルス・マグネンティウス]] 、 [[ヘルマヌス・コントラクトゥス|ライヒェナウのヘルマン]] 、[[サン・ヴィクトルのフーゴー]] 、MelkeyのGervase、 [[マームズベリのウィリアム]] 、テオドリック・トロン、ペトラス・ディアコニス(Petrus Diaconus) 、[[アルベルトゥス・マグヌス]]、 フィリッポ・ヴィッラーニ(Filippo Villani)、 ジャン・ド・モントルイユ 、[[ペトラルカ]]、[[ジョヴァンニ・ボッカッチョ]]、 [[ジョバンニ・デ・ドンディ]]、ドメニコ・ディ・バンディーノ、ニッコロ・アッチャイオーリ(Niccolò Acciaioli) [[サン・ロレンツォ聖堂|フィレンツェ]] 、 ヒルデスハイムのベルンワード 、そして[[トマス・アクィナス]] <ref>{{Cite journal|last=Krinsky|first=Carol Herselle|year=1967|title=Seventy-Eight Vitruvius Manuscripts|journal=Journal of the Warburg and Courtauld Institutes|volume=30|pages=36–70|publisher=The Warburg Institute| |
これらのテキストはただコピーがなされただけでなく、歴史家言及以来シャルルマーニュ大帝の法典でも知られて、[[アインハルト]]の[[監督 (キリスト教)|僧正]]は、いくつかの技術語の説明のためのアルクィンを訪問し、イギリスの牧師にも尋ねられている。が、結構な人間がテキストを読んでいることが知られ、または間接的に含め、Vussin、 [[ラバヌス・マウルス・マグネンティウス]] 、 [[ヘルマヌス・コントラクトゥス|ライヒェナウのヘルマン]] 、[[サン・ヴィクトルのフーゴー]] 、MelkeyのGervase、 [[マームズベリのウィリアム]] 、テオドリック・トロン、ペトラス・ディアコニス(Petrus Diaconus) 、[[アルベルトゥス・マグヌス]]、 フィリッポ・ヴィッラーニ(Filippo Villani)、 ジャン・ド・モントルイユ 、[[ペトラルカ]]、[[ジョヴァンニ・ボッカッチョ]]、 [[ジョバンニ・デ・ドンディ]]、ドメニコ・ディ・バンディーノ、ニッコロ・アッチャイオーリ(Niccolò Acciaioli) [[サン・ロレンツォ聖堂|フィレンツェ]] 、 ヒルデスハイムのベルンワード 、そして[[トマス・アクィナス]] <ref>{{Cite journal|last=Krinsky|first=Carol Herselle|year=1967|title=Seventy-Eight Vitruvius Manuscripts|journal=Journal of the Warburg and Courtauld Institutes|volume=30|pages=36–70|publisher=The Warburg Institute|jstor=750736}}</ref> らがそれに影響されています。1244年、ドバイの兄弟,ボーヴェのヴァンサン(ヴィンセント・オブ・ボーヴェ)は、中世''「スペキュラム・メイウス」''のすべての知識についての彼の大要の中で、 ''『De architectura』''について多数の言及をした。 |
||
[[ファイル:De_Architectura030.jpg|左|サムネイル|''[[ウィトルウィウス的人体図]]{{enlink|Vitruvian Man}}'' 、ウィトルウィウスVitruviusによる''De architectura''の版の中の図。 Cesare Cesariano(1521)のイラスト付きエディション]] |
[[ファイル:De_Architectura030.jpg|左|サムネイル|''[[ウィトルウィウス的人体図]]{{enlink|Vitruvian Man}}'' 、ウィトルウィウスVitruviusによる''De architectura''の版の中の図。 Cesare Cesariano(1521)のイラスト付きエディション]] |
2020年1月25日 (土) 18:20時点における版
![]() | このページ名「デ・アーキテクチュラ」は暫定的なものです。(2019年6月) |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/De_architectura.jpg/220px-De_architectura.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5c/De_Architectura027.jpg/220px-De_Architectura027.jpg)
デ・アーキテクチュラ(De architectura 『建築について』、On architecture『建築論』、Ten Books on Architecture『建築十書』として出版される)は、ローマの 建築家や軍事エンジニアであるウィトルウィウスによって彼のパトロン、皇帝カエサルアウグストゥスに捧げるため建設プロジェクトのガイドとして、アーキテクチャについて書かれた論文である。
日本では森田慶一が『ウィトル-ウィウス建築書』(訳註、生活社1943。東海大学出版会1969 「東海選書」 新版1979年 『森田慶一評論集』全3巻 彰国社、1957年)として翻訳し出版して知られる。
古代から残る建築に関する唯一の論文として、ルネサンス以来建築理論に関する最初の本、そして古典建築の正統に関する主要な資料として見なされてきた [1] 。それはギリシャとローマの建物、そして軍事キャンプ、都市、そして大小の建築(水路、建物、浴室、港)と小さな構築物(機械、測定装置、計器)の計画と設計のための処方箋に関する様々な情報を含んでいる [2] 。ウィトルウィウスがクロスボールト、ドーム、コンクリート、その他の帝国ローマ建築に関連する革新的技術の開発のもとに出版して以来、ローマの建築設計と技術のこれらの特徴に関する情報源は、この10冊の本しかみなされていません [3]。
由来と内容
おそらく紀元前30年から15年の間に書かれたものであり[4] 、建築だけでなく芸術、自然史および技術についても、ギリシャとローマの両方について多くのアンティーク作家の知識と見解を兼ね備えています。ウィトルウィウスは、文章を通して多くの当局を引用し、しばしばギリシャの建築家による寺院建築と命令(Doric、IonicとCorinthian)の開発を賞賛し、原始的な小屋での建築の起源の重要な説明を提供します。
建築に関連した彼の有名な「三部作」 - 実用性、強度、美しさ - の効用、強さ、美しさについてしばしば引用されていますが、後の論文執筆者に影響を与えた美的原則は第3巻で概説されました。これはラテン語の修辞学(CiceroおよびVarroを通した)に部分的に由来しており、秩序、配置、割合、および意図された目的への適合性に関するビトルビア語の用語は何世紀にもわたって建築家を導いてきた。 このローマの作家はまた、建築家の資格(第1巻)と建築図面の種類についてもアドバイスしています [5]。また、ローマが現在の地に建国したことについて都市の建設には最適であったと絶賛している。
本の構成
10冊の本または巻物は、次のように編成されています。
De architectura - 建築に関する10の本
- 都市計画, 建築 もしくは 土木工学 一般、および要求された資格 建築家 もしくは シビルエンジニア
- 建築材料
- 寺院 と オーダー (建築)
- 第3巻の続き
- 都市建築(ローマ建築)
- 国内の建物 (Domestic buildings(Roman villa)
- ペーブメントデザイン と 装飾のしっくい仕上げ
- 給水および水路(ローマの水網)
- アーキテクチャに影響する科学-幾何学 (geometry) 、測定学 (measurement) 、天文学 (astronomy) 、日時計の歴史 (History of sundials)
- 機械の使用と建築-ローマの包囲攻撃エンジン (Roman siege engines) 、水車小屋、排水マシン、ローマのテクノロジー (Roman technology) , 揚力 (hoisting) 空気力学 (pneumatics)
建築
ローマの建築家は、工学、芸術、そして職人技の組み合わせで熟練していました。ウィトルウィウスが言及したのはこのタイプのものであり、事実は『De architectura』に反映されています。建築方面について触れていると思った多種多様な主題をカバーしました。これには、数学から天文学、気象学、そして医学まで、現代の目には無関係に見えるかもしれない多くの側面が含まれていました。 ローマの概念では、建築は人間とその周辺の肉体的、知的生活に関わるすべてを考慮に入れる必要がありました。
したがって、ウィトルウィウスは建築に関する多くの理論的問題を扱います。 たとえば、De architectura第二巻では、建築家がレンガを使ってソクラテス以前の物質論をよく理解し、その材料がどのように振る舞うかを理解するように助言しています。 本書第9巻はプラトンの抽象的な幾何学を測量技士の日常の仕事に関連付けます。 占星術は人間の生活の組織への洞察力のために引用されているが、天文学は日時計の理解のために必要とされる。同様に、ウィトルウィウスは発明のためにアレクサンドリアとアルキメデスの クテシビオス (Ctesibius) 、音楽でアリストクセノス (アリストテレスの見習い)、そして劇はアガサルス (Agatharchus) 、建築についてマルクス・テレンティウス・ウァロを挙げている。またウィトルウィウスはマウソロス霊廟の彫刻家の中にプラクシテレスの名を挙げ[6]、プリニウスとともに、ヘーラー神殿は建築家ロイコスとテオドロスが、アルテミス神殿はクレタのケルシフロンとその息子メタゲネスが設計を行ったとしているほか、テオスのディオニューソス神殿の建築家がヘルモゲネスであると記した。
- ビル
ウィトルウィウスの理論では、建築各部の意味をギリシア建築に由来するものとして解説している。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b1/Greekhse1.jpg/220px-Greekhse1.jpg)
ウィトルウィウスは建築の精神に取り組もうとし、質は作品自体の形式や技量ではなく、芸術家の作品の社会的関連性にかかっていると宣言しました。 おそらく『De architectura』からの最も有名な宣言は建築家によって現在でも引用されているものである:"Well building hath three conditions: firmness, commodity, and delight." 「うまく構築することは3つの条件を持つ:堅さ強さ、商品性実用性、そして喜び美しさ」。 この引用はヘンリー・ワットン (Sir Henry Wotton) の1624年版から引用したものでウィトルウィウス(I.iii.2) の箇所をわかりやすく正確に訳したものです。しかしそれ以来、英語は特に "商品性(commodity)"という言葉に関して変わりました。タグは通常誤解されています。 「理想的な建物には3つの要素があり、丈夫で便利、そして美しい」と、現代のワットンの英語の解釈は解釈しているかもしれません。
ウィトルウィウスはまた人間のプロポーションを研究し(第3巻)、彼の規範はレオナルド・ダ・ヴィンチ( Homo Vitruvianus 、 "ウィトルウィウス的人体図")によって後に非常に有名な絵にされました。
ローマの技術
De architecturaは 巻き上げ機、クレーン 、滑車などの工学構造に使用されるさまざまな機械、ならびにカタパルト 、 バリスタ、および包囲エンジンなどの戦闘用機械の説明はとっても重要であるが、これらの機関をありふれたものとして扱っていることから、それらの発明はより古いと考えられる。このほかには日時計と水時計の製作 、そして大気の動き(風)の性質を実証するための実験としてのアイオロスの球(最初の蒸気機関 )の使用についても言及。水車や水車小屋については西洋では初めて水車場について工学的な記述を残している。オルガン#水オルガンを アレキサンドリアのヘロンとともに改良、この結果地中海地方に水オルガンが普及していった。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/Pont_du_Gard_BLS.jpg/220px-Pont_du_Gard_BLS.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Ballista.gif/220px-Ballista.gif)
<水道橋および製粉所
De architecturaの第8巻および9巻、10巻から、今のような現存する遺跡の考古学的研究によって増大なローマの技術について知ることの多くの基礎を形成。ポン・デュ・ガールなどが南フランスにあり、ローマ時代の技術の力の証がわかる。元帝国のいたるところに、そのような巨大な建造物が数多くあります。 ローマの水道工事についてのウィトルウィウスの説明は短いですが、特にそれらの調査方法、および必要な材料の慎重な選択については重要な詳細について述べています。
彼の本は、ローマの多くの水路を管理するために西暦1世紀後半に任命された将軍、セクストゥス・ユリウス・フロンティヌスを助けたと推察でき、 フロンティヌスは、1世紀のローマの水路に関する決定的な論文であるDe aquaeductuを残し、違法なパイプを水路に差し込むことによって引き起こされる水の摂取と供給の間の食い違いを発見できた。ローマ帝国は、フランスのバーベキュー(バルブガル水道と水車群跡)で少なくとも16ある水車のセットが示しているように、水路は水力を開発するのに利用されていた。 製粉所は非常に効率的な操業で穀物を粉砕でき、そして後のヒエラポリス製材所のような他の多くの製粉所が現在でも知られている。
材料
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/VitruviusTenBooksMHMorgan1914p295.gif/220px-VitruviusTenBooksMHMorgan1914p295.gif)
ウィトルウィウスは、飲料水を通すために鉛を使うべきではないと述べ、粘土管が好ましいと述べた。 彼は、当時の配管工房で見かけた労働者の病気を経験的に観察した後、 De architecturaの第8巻でこの結論に至りました。 1986年、アメリカは鉛中毒の神経学的損傷のために配管工事における鉛の使用を禁止しました。 しかし、ローマや他の多くの都市で使用されている水の多くは非常に硬く、パイプの内面を覆っていたため、 鉛中毒は起こりそうもありませんでした。
ウィトルウィウスはアルキメデスについての有名な物語である王室の王冠で偽造された金の判別を関連付けました。アルキメデスが王冠の容積が水浴で作られた変位によって正確に測定されることができると気づいたとき、彼は「ユーレカ!」の叫びで通りに走りだし、そしてその発見により彼は王冠の密度を純金と比較することができた。 彼は王冠が銀と合金にされていたことを示し、王は詐欺にあったことがわかったのである。
この他酢が金属に作用して芸術に有用な顔料、たとえば鉛白(塩基性炭酸鉛)やビリジリス(酢酸銅(II) を含む銅塩の緑色の混合物)となることについて著述している。
脱水機
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/Archscrew2.jpg/220px-Archscrew2.jpg)
名前でアルキメデスを言及しなかったがウィトルウィウスは第10巻でアルキメデスのネジの構造を説明している。それは当時畑や水山を灌漑するために水を集めるために広く使われていた装置でした。 De architecturaで言及されている他の持ち上がる機械はバケツの無限のチェーンと逆のオーバーシュートされた水車を備える。水を持ち上げるために使用される水車の残骸は、スペインのリオ・ティントやウェールズ西部のDolaucothiなどの古い鉱山で発見されています。 ティントからの車輪の1つは現在大英博物館にあり、後者の1つは国立ウェールズ美術館にあります。 これらの鉱山が近代採掘の開始で再び開発されたときに遺跡が発見されました。各車輪は、外縁に滑り止めを使用することによって、車輪の上部で装置を踏む鉱夫によって作業されていたはずで、鉱山でそのような機器を使っていたことは、それらが完全に活動の範囲のためのパワーを開発する水車、否ただ小麦を研ぐだけかたぶん材木で切り取る、つぶれる鉱石を産出するためなど、設備を使っている可能性があったのをはっきりと暗示している。
強制ポンプ
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/WaterwheelsSp.jpg/220px-WaterwheelsSp.jpg)
クテシビオスは、ウィトルウィウスが機械の上に水頭を形成できるようにバルブ付きの青銅で作られていると説明した強制ポンプ(フォースポンプ)の発明を評価しました。装置はまたアレクサンドリアのヘロンのPneumaticaにも記述されている。この機械はレバーを上下に動かす際に手で操作される。 彼はより平凡な使用は単純に消防としてかもしれないが貯水池の上に噴水を供給するために、その活用について言及した。 なお1つはイギリスのカッレウァ・アトレバトゥム(ローマ・シルチェスター)か遺跡都市アトレバトス (Calleva Atrebatum) で見つかり、そしてもう1つは大英博物館で展示されています。その機能は説明されていませんが、ウィトルウィウスがしめしたように、両方ともブロンズ製です。
ウィトルウィウスは、 クテシビオス考案のいくつかのオートマトンについても言及しており、有用な機能を果たすのではなく、娯楽と楽しさを目的としています。
セントラルヒーティング
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/Hypocaustum.jpg/220px-Hypocaustum.jpg)
ウィトルウィウスは、住民の生活環境を改善するため建築設計における多くの革新事について説明。その中で最も重要なのは、火によって発生した熱風が床下や公衆浴場や別荘の壁の内側に導かれる一種の集中暖房であるハイポコーストの開発です。 燃費が最大になるように建物を設計する方法について明確な示唆を与えました。たとえば、カルダリウムはテピダリウムの隣にある、続いてフリギダリウム、など。彼はまた、暖かい部屋の中の熱を制御するために一種の調節装置、円形の開口の下で屋根の中に設置されたブロンズディスクを使用することを勧めた。彼は自分ではそれを提案しなかったが、逆オーバーシュート水車のような脱水装置は恐らくディオクレティアヌスのカラカラ浴場やディオクレティアヌス浴場ようなより大きな温泉施設の上のヘッダータンクに水を持ち上げるためにより大きな浴場で使われたようである。
測量機器
調査の時にウィトルウィウスがよく行われたにちがいないことは測量機器の説明で、特に下げ振り垂線を使うグローマ測量、機器と好んで比較した水位またはコロバテス (Chorobates) の説明により示される。それらはすべての建設作業において、特に水路工事において不可欠であり、そこでは一様な勾配が水路の壁を影響することなく規則的な水の供給を提供するために重要であった。ほかにホドメーターや本質的には道路沿いの距離を自動的に測定するための装置、ポイティンガー図のような正確な旅程を開発するために不可欠な装置についても言説しました。
海面変化
De architecturaの第4巻1小節4では、アテネの都市と小アジア「現代トルコでの土地カリア」など13もの都市の説明があり、これらの都市は次のとおり:エフェソス 、 ミレトス 、ミウス (Myus) 、 プリエネ、 サモス 、テオス (イオニアの都市)、コロポン、 チウス (Chius) 、エリスレー(エリュトライ (Erythrae) 、 ポカイア 、 クラゾメナイ、レベドス (Lebedos) 、マルタ、以降14番目に スミルナ (Smyrnaeans) 。 第3の都市、チウスは「昔、水とその神聖な儀式と政権により飲み込まれる」と表現されています。 この文は、ウィトルウィウスの執筆時点で、海面の変化や地盤沈下が起こっていることが分かっていたことを示しています。 これらの都市のレイアウトは一般的に南から北にあり、そのためMyrusが配置されるべき場所は内陸にあるように見えます。 De architecturaの執筆以来、この地域では圧密または海面の下落が発生しています。 後の帝国時代には、海面の変化やその憶測を示すものではありませんでしたが、多くのローマ時代の港は現代の作家が「沈泥」と表現したものに苦しんでいました。港を浚渫するという絶え間ない必要性は国庫にとって大きな負担となり、この費用が帝国の最終的な崩壊に大きく働いたと推測する人たちもいます。 イギリスのエセックスにあるローマの塩工場は今日5メートルの等高線にあり、これが海岸線であることを意味しています [7] [8] 。これらの観察結果は、 De architecturaの執筆以降では海岸線の変化に影響するシルト化と土壌の圧密の程度を示しているだけと理解できる。
その他
- アトラス (建築)、カリアティード、グロテスク、パライストラ、エンタシス、アンフィテアトルム、 カノン (美術)、ネメシス (デューラー)、アンティキティラ島の機械、古代ギリシアの音楽ヒュドラウリス、外輪船、トラヤヌス浴場について紹介および言及
- 本棚については、本の収納にはアルマリウム(戸棚)ラテン語armarium が、貴重品や本、家財道具などをしまい込む家具を指して使用されていたことを言及
- ビザンチウムのフィロン (発明家)による空気圧式エンジンに関する研究
- 円周率についてウィトルウィウスは、25/8 を使った。8 で割ったほうが建築には便利だったためである。小数だと 3.125
- アリストファネスはプトレマイオス3世が主催した詩の大会で任命された7人の審判のうちの1人であったとしている
- バビロニアの占星術はギリシア人やヘブライ人たちのそれにも影響を与えたこと、そしてバビロニアの天文学者ベロッソスは小アジアのコス島でその教えを伝えたと記録している
現存と再発見
ウィトルウィウスの作品は、9世紀初頭のカール大帝の宮殿の聖典に負っている多くのラテン語テキスト例の1つ (古典的な原稿を見つけて再コピーするこの活動は、カロリング朝ルネサンスと呼ばれるものの一部)。 ウィトルウィウスの作品で残った原稿の多く、そこに書かれた既存の原稿は 大英図書館の原稿「Harley 2767」から派生したものです[9]。
これらのテキストはただコピーがなされただけでなく、歴史家言及以来シャルルマーニュ大帝の法典でも知られて、アインハルトの僧正は、いくつかの技術語の説明のためのアルクィンを訪問し、イギリスの牧師にも尋ねられている。が、結構な人間がテキストを読んでいることが知られ、または間接的に含め、Vussin、 ラバヌス・マウルス・マグネンティウス 、 ライヒェナウのヘルマン 、サン・ヴィクトルのフーゴー 、MelkeyのGervase、 マームズベリのウィリアム 、テオドリック・トロン、ペトラス・ディアコニス(Petrus Diaconus) 、アルベルトゥス・マグヌス、 フィリッポ・ヴィッラーニ(Filippo Villani)、 ジャン・ド・モントルイユ 、ペトラルカ、ジョヴァンニ・ボッカッチョ、 ジョバンニ・デ・ドンディ、ドメニコ・ディ・バンディーノ、ニッコロ・アッチャイオーリ(Niccolò Acciaioli) フィレンツェ 、 ヒルデスハイムのベルンワード 、そしてトマス・アクィナス [10] らがそれに影響されています。1244年、ドバイの兄弟,ボーヴェのヴァンサン(ヴィンセント・オブ・ボーヴェ)は、中世「スペキュラム・メイウス」のすべての知識についての彼の大要の中で、 『De architectura』について多数の言及をした。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/De_Architectura030.jpg/220px-De_Architectura030.jpg)
『De architectura』の多くのコピーは、8から15世紀にかけて時代遅れになり中世の間に手書きの形に存在し、92は公的なコレクションにおいて、まだ入手可能であるけれども、それらは、ことによるとウィトルウィウスにより使われた多くの特殊化されたラテンの期間の退化のため配慮をほとんど受け取らなかったようである [要出典] そして、テキストの部分を理解していることについて役立つと考えられるオリジナル10巻説明のほとんどは損失している。
>ウィトルウィウスの作は、1414年にフィレンツェの ヒューマニスト、 ポッジョ・ブラッチオリーニによってスイスのサンクトガレン修道院で発見されました。 古典的な文化的・科学的遺産への興味が復活したように、彼はルネサンス思想家の受容的な聴衆に原稿を宣伝しました。
最初の印刷版( editio princeps )は、 インキュナブラ版で、1486年にヴェローナの学者フラ・ジョヴァンニ・スルピティウス (Fra Giovanni Sulpitius) によって出版されましたが(1495年または1496年には2番目の版と共に)、図は示されませんでした。 ドミニカ共和国の修道士 ジョヴァンニ・ジョコンド (Fra Giovanni Giocondo) は、1511年にヴェネツィアで木版画で描かれた最初のバージョンを制作しました。それには徹底的な哲学的アプローチとすばらしいイラストを添付されていました。
イタリア語への翻訳は1520年代までに流通していましたが、最初の印刷物は1521年にコモで印刷された建築家ドナト・ブラマンテのミラノ人の友人、チェザレ・チェザリアーノ (Cesare Cesariano) による新しいイラストによる翻訳です。 それは他のヨーロッパの言語に急速に翻訳されました – 最初のドイツ語版は1528年に出版されました – そして1547年には最初のフランス語版が続いた(しかし多くの間違いを含んでいた)。 スペインの最初の翻訳は、Miguel de UrreaとJuan Gracianによって1582年に出版されました。 最も権威があり影響力のある版は、1673年にジャン=バティスト・コルベールによって1664年に依頼されたクロード・ペローによって1673年にフランス語で公表されました。
ジョン・シュート (John Shute) が1563年に彼の著書『The First and Chief Grounds for Architecture』のためにテキスト上に描いていたが、最初の英訳は1692年に続いた。1692年の翻訳はフランス版クロード・ペローに基づく要約です。 英語を話す人は、1771年までの最初の5巻の全翻訳と1791年までのすべてのことを待たなければなりませんでした。 ウォットン卿の1624年版『Elements of Architecture』は、文字通りの翻訳よりも自由に改作されたものですが、1692年の翻訳ははるかに省略されています。 印刷の芸術のおかげで、ウィトルウィウスの作品は非常に詳細で説明的なイラストで、解釈学方面で人気のある主題となり、そして広く知られるようになりました。
影響
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/22/Da_Vinci_Vitruve_Luc_Viatour.jpg/220px-Da_Vinci_Vitruve_Luc_Viatour.jpg)
ウィトルウィウス作品の再発見はルネサンス建築家たちに大きな影響を与え、その後数世紀のうちに古典建築の復活を促す。 ニッコロ・ニッコリ 、フィリッポ・ブルネレスキ、レオン・バッティスタ・アルベルティらようなルネッサンス建築家は、『De architectura』で知識の分枝を科学的分野まで高めると同時に職人技能を強調することの理論的根拠を見いだした。レオナルド・ダヴィンチの最もよく知られている図面、ウィトルウィウス的人体図はヴィトルビアと呼ばれて開発されたプロポーションの概念に基づいています。
英国の建築家イニゴー・ジョーンズとフランス人のSalomon de Causは、ウィトルウィウスが建築の必要な要素、つまり数と割合に基づく芸術と科学 (建築)を考慮した分野を再評価し、自らも実践した。16世紀の建築家アンドレーア・パッラーディオはウィトルウィウスをその道のマスターおよびガイドと考え、彼自身の建築指針を想する際にウィトルウィウス式に基づいていくつかの図面を作りました。
アストロラーベ
最古の使用が証明されているステレオ投影機では、アレクサンドリアで照応的な時計(推定されるのはclepsydra又は水時計)が『De architectura』にある。時計は、ワイヤー・フレーム後ろの星で回転フィールドを持ちいてワイヤ枠組(クモ)と星の位置は、日の時間を示し、立体画法の投射を使っていた。3世紀に1番目から日付を書かれる同様な建築物はその後ザルツブルグおよび北東のフランスで発見された。従って、そのようなメカニズムでローマ人の間でかなり普及していたと推定される。
エディション
- 1914年にMorris H. Morgan著「 建築に関する10冊の本」として翻訳されました。 D. ハーバード大学の古典哲学後期教授。 この翻訳の全文はProject Gutenbergから入手できます。外部リンクを見てください。
脚注
- ^ Kruft, Hanno-Walter. A History of Architectural Theory from Vitruvius to the Present (New York, Princeton Architectural Press: 1994).
- ^ Vitruvius. Ten Books on Architecture, Ed. Ingrid Rowland with illustrations by Thomas Noble Howe (Cambridge, Cambridge University Press: 1999)
- ^ See William L. MacDonald, The Architecture of the Roman Empire: An Introductory Study (New Haven, Yale University Press: 1982): 10-11.
- ^ “Art Directory GmbH”. Vitruvius-pollio.com. 03-09-2008閲覧。
- ^ See for instance: Vitruvius: On Architecture, edited and translated into English by Frank Granger (Cambridge, Harvard University Press: 1931-34).
- ^ 『建築について (De architectura)』vii, praef. 13]
- ^ Gilman, Paul. “"Securing a Future for Essex's Past" Heritage Conservation Planning Division, Essex County Council England”. Esri.com. 2008年10月29日閲覧。
- ^ Wilkinson, T. J.; Murphy, P (Summer 1986). “Archaeological Survey of an Intertidal Zone: The Submerged Landscape of the Essex Coast, England”. Journal of Field Archaeology (Boston University) 13 (2): 177–194. doi:10.1179/009346986791535735. JSTOR 530219.
- ^ “Details of an item from the British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts”. Bl.uk (2003年11月30日). 2012年11月16日閲覧。
- ^ Krinsky, Carol Herselle (1967). “Seventy-Eight Vitruvius Manuscripts”. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes (The Warburg Institute) 30: 36–70. JSTOR 750736.
参考文献
- B.ボールドウィン: 日付、アイデンティティ、そしてVitruviusの経歴 。 In:Latomus 49(1990)、425-34
- I.ローランド、テネシー州ハウ: ヴィットルヴィウス。 建築に関する10冊の本 。 ケンブリッジ大学出版局、ケンブリッジ1999、 ISBN 0-521-00292-3
関連項目
- パッラーディオ建築
- ギリシア建築
- 科学史
- コーレン・キャンベル (ウィトルウィウス・ブリタニクスの著者)
- リチャード・ボイル (第3代バーリントン伯爵)
- ローマ水道/セクストゥス・ユリウス・フロンティヌス/カステルム・アクアエ
- クロード・ペロー(ウィトルウィウスの著書を翻訳したことでも知られる)
- メゾン・カレ(ウィトルウィウス的古典建築の典型例)
- ヴィンチェンツォ・スカモッツィ(ウィトルウィウスの注釈書を1556年に出版)
- ジャコモ・バロッツィ・ダ・ヴィニョーラ(ウィトルウィウスの著書にイラストをつけて出版するという構想の下、様々な古代ローマの神殿の図面を描く)
外部リンク
- The Ten Books of Architecture online: cross-linked Latin text and English translation
- Original Latin text, version 2
- Ten Books on Architecture at Project Gutenberg (Morris Hicky Morgan translation with illustrations)
- Reprint by Dover Publications
- Modern bibliography on line (15th-17th centuries)
- Vitruvii, M. De architectura. Naples, c. 1480. At Somni.
- Architectura, Book, text in English and Latin” (英語). シカゴ大学。
- de:Vitruv#Werk