Nederlands: Benedictus de Spinoza: Aantekeningen bij de Tractatus theologico-politicus (1670). Latijnse tekst:
Nam quod quidam
putant Jacobum 8. vel 10.
annos inter Mesopotamiam,
et Betel peregrinavisse,
stultitiam redolet, quod pace.
Aben Hgezrae dixerim.
Nam non tantum propter
desiderium, quo sine dubio
tenebatur, videndi parentes,
sed etiam ut votum solveret
(vide Gen. cap. 28. v. 10. etc. 3[?] 13)
quantum potuit festinavit.
Quod si tamen haec conjecturae
potius, quam rationes videntur,
age concedamus, Jacobum 8
vel 10. et si placet plures
insuper [?] annos brevi hoc
itinere, pejori fato, quam
Ulissem actum, consump[?]s
= se. Hoc certe negare non
potuerunt [?], quod Binjamin
in ultimo [?] hujus peregrina=
Vergelijk de tekst op www.spinozaetnous.org Tractatus_theologico-politicus IX adnotatio 14. Geraadpleegd op 4 juli 2020.
Adnotatio 14 :
Nam quod quidam
putant, Jacobum 8 vel 10
annos inter Mesopotamiam,
et Betel peregrinavisse,
stultitiam redolet, quod pace
Aben Hgezrae dixerim.
Nam non tantum propter
desiderium, quo sine dubio
tenebatur, videndi provectissimae aetatis parentes,
sed etiam et praecipue, ut votum solveret,
quod voverat, cum fratrem fugeret
(vide Gen. cap. 28 v. 10 et cap. 31 v. 13 et cap. 35 v. 1),
quantum potuit, festinavit,
ad quod etiam solvendum Deus ipsum monuit (Gen. cap. 31 v. 3 et 13) et auxilium suum, quo in patriam duceretur, promisit.
Quod si tamen haec conjecturae
potius, quam rationes videntur,
age concedamus, Jacobum 8
vel 10, et si placet plures
insuper annos brevi hoc
itinere, pejori fato, quam
Ulissem actum, consumpsisse.
Hoc certe negare non
poterunt, quod Binjamin
in ultimo hujus peregrinationis
anno natus fuerit ....
Het boek
Spinoza: Tractatus Theologico-Politicus. Vertaald door F. Akkerman. Wereldbibliotheek: Amsterdam (1997), geeft een vertaling op p.446.