コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ああ野の赤いガマズミよ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
「ああ野の赤いガマズミよ」の歌詞(1922年)
ウクライナのガマズミ

ああ野原の赤いガマズミよ」(ああののあかいガマズミよ、ウクライナ語: Ой у лузі червона калина英語: Oh, the Red Viburnum in the Meadow)はウクライナの愛国歌である。

概要

[編集]

「ああ野の赤いガマズミよ」は、ボフダン・フメリニツキー時代の始まり頃、すなわち17世紀半ば頃までにその原形ができたようである[要出典][1]。ロマン主義運動の中でフォークロアや民謡などの採集が盛んにおこなわれる中、その歌詞は1875年にヴォロディミル・アントノヴィッチ英語版ミハイロ・ドラホマノウ英語版らの解説をともなって刊行された民族歌謡集『 小ロシア民族の歴史的歌謡。ボフダン・フメリニツキー時代におけるポーランド人との闘争に関する歌謡。«Историческія пѣсни малорусскаго народа. Пѣсни о борьбѣ съ Поляками при Богданѣ Хмельницкомъ.» 』第2巻に収録された[要出典][2]。1914年には、作曲家のステパン・チャルネツキー によって第一次世界大戦中のウクライナ・シーチ銃兵隊を覚えて現代の形に整えられて、後にウクライナ独立戦争英語版中(1917〜1921年)のウクライナ人民共和国軍、また第二次世界大戦中のウクライナ蜂起軍が好んで歌い、人気を博した。この歌には曲も歌詞も、多少違うものが歌われている、愛国的行進曲風の歌である。

歌詞にある「赤いガマズミ」はレンプクソウ科ガマズミ属の落葉低木「セイヨウカンボク」(ウクライナ語でкалинаカルィナ)の赤い実を指し、木の高さは4~5メートルに成長し、これはウクライナの民間伝承によく登場する。[3]

2014 年のロシアによるクリミアの併合、そして2022年ロシアのウクライナ侵攻、ウクライナでは愛国歌として歌われている。

歌詞

[編集]

原詩と発音と英語訳

[編集]

原詩と発音と日本語訳

[編集]
ウクライナ語原詩 翻字 日本語訳

Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Oi u luzi chervona kalyna pokhylylasia,
Chohos nasha slavna Ukraina zazhurylasia.
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!
A my tuiu chervonu kalynu pidiimemo,
A my nashu slavnu Ukrainu, hei-hei, rozveselymo!

ああ野の赤いガマズミは垂れ下がり
なぜ我らが栄光のウクライナは嘆き悲しむ
我らは赤いガマズミを掲げて
栄光のウクライナを、ヘイ、ヘイ、応援しよう!
我らは赤いガマズミを掲げて
栄光のウクライナを、ヘイ、ヘイ、応援しよう!

参照項目

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ Антонович, Володимир Боніфатійович; Драгоманов, Михайло Петрович (1875). Исторические песни малорусского народа [Історичні пісні малоруського народу] (укр.), т. 2. Київ, Типографія Фріца. (1875). pp. I-IV, 49-51 
  2. ^ Антонович, Володимир Боніфатійович; Драгоманов, Михайло Петрович (1875). Исторические песни малорусского народа [Історичні пісні малоруського народу] (укр.), т. 2. Київ, Типографія Фріца. (1875). p. 50 
  3. ^ Go_A release “Kalyna” to raise funds for Ukraine…and to remind the world it must unite to fight evil (2022)

外部リンク

[編集]