コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:お守り

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

冗長な記述や世界的な観点からなされていないものがあったため、大量の削除を行いました。すみません。 あと、アミュレットなどの分類については簡単に説明文の後ろにまとめてしまいましたが、どうしますか?--あゆまる会話2013年5月5日 (日) 06:03 (UTC)[返信]

分類の「魔法の品」というのは少々違和感を感じてしまい、何か適切な言い換えを考えてみましたが、ちょっと分かりません。詳しい方よろしくお願いします。2005年7月9日 (土) 15:03 (UTC)

ちょっと修正してみましたが、どうでしょうか? 本来は何の力もないもの(紙とか)に力があると思われている文字や文言、絵などを描くことで、それを力をもつもの(呪符)とかに仕立て上げたものという感覚で書き換えたのですが、この定義だと仏の姿などを描いたものもこっちに入ってしまいそうで、分類方法に悩みます・・・--すぐり 2005年7月10日 (日) 01:19 (UTC)[返信]

分類方法

[編集]

今は、タリスマンとアミュレットで分類されているのですが、これは説明に組み込んで、材料でわけた方がわかりやすいんじゃないかという気がしてきたのですが、いかがでしょうか?? 例えば、日本のお守りで神仏の形をかたどったものや、いわゆる「お守り」も、招福のお守りはアミュレットでしょうし、厄除けのお守りはタリスマン的なもののような気がするのです。--すぐり 2005年12月23日 (金) 03:37 (UTC)[返信]

えっ!?招福と魔除けの、どっちがタリスマンでどっちがアムレットなんですか?すぐりさんの説明とページの表記が逆ですが?--114.48.111.197 2011年1月28日 (金) 13:43 (UTC)----[返信]

概要を簡潔に - 妊娠菌という例えに疑問

[編集]

「妊娠菌と同様、効果があるという…(中略)…可能性がある」という文章は、少なくとも概要に記載することではないと思います。

また、言いたいことは「詐欺となる可能性がある」ことだと思いますが、それを掲載するにしても「妊娠菌」は不適格な例えではないでしょうか。 natu会話2018年1月3日 (水) 19:43 (UTC)[返信]