ノート:アルフレート・フリート
表示
改名提案
[編集]あのう、なぜドイツ語圏の人の"Alfred"を「アルフレッド」と英語読みしているのでしょうか。何か特殊な事情があってのことなのでしょうか。そうでないならアルフレート・フリートへの移動を提案いたします。--Five-toed-sloth 2008年7月21日 (月) 19:20 (UTC)
- (追記)中型の図書館一軒で書籍資料を漁ってみたところ、「アルフレート」表記での言及は見つかりました(『岩波=ケンブリッジ世界人名辞典』1997年、『ノーベル平和賞 : 90年の軌跡と受賞者群像』堤佳辰、河合出版、1990年)が「アルフレッド」は見つかりませんでした。やはり多分、「アルフレッド」が慣用的に主流というわけではないように思えます。--Five-toed-sloth 2008年7月23日 (水) 22:48 (UTC)