コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:アレクサンデル・ドゥプチェク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

正確な発音とのことで、改名提案無しにアレクサンデル・ドゥプチェク→アレクサンジェル・ドゥプチェクに改名されましたが、Wikipedia外でこの表記の使用が一切確認されないため、日本で使われていない表記として、元の表記に戻すことを提案します。本人の自伝の訳書もアレクサンデルを採用しています。なお、姓は「ドプチェク」のほうが一般的にはより使われているようですが、こちらはとりあえず保留にします(そちらへの改名も反対しません)。--野井寺 弗 2011年8月23日 (火) 00:32 (UTC)[返信]

コメント 「ドプチェク」表記も無い訳ではない(例 CiNii検索)ようですが、『証言プラハの春』も『希望は死なず ドプチェク自伝』も表記は「アレクサンデル・ドプチェク」ですので、記事名としてはアレクサンデル・ドプチェクの方が一般的で読者にも見つけやすく妥当ではないかと思います。アレクサンデル・ドプチェクであれば改名に賛成します。
なおアレクサンデル・ドプチェクを記事名とした場合に「アレクサンジェル」や「ドゥプチェク」の表記を本文中に残すのであれば、特別知識のない閲覧者にもなぜ「正確な発音」なのか分かるよう、何か出典かIPAを付けるなど客観的な根拠を示して本文に記載していただけますと、一読者としてはありがたいです。--ぽん吉 2011年8月24日 (水) 04:05 (UTC)[返信]
賛成 昨日「アレクサンデル・ドプチェクであれば賛成」と書きましたが、少し文献あたったところ『新版世界各国史19 ドナウ・ヨーロッパ史』、pp.376-379 (章執筆:家田修)および『チェコとスロヴァキアを知るための56章』、p.97(執筆:長與進)で表記が「アレクサンデル・ドゥプチェク」でしたので、これらを根拠としてアレクサンデル・ドゥプチェクへの改名にも賛成します。--ぽん吉 2011年8月25日 (木) 06:20 (UTC)[返信]
反対 - スロバキア語において"de"の発音は、チェコ語と異なり"ďe"と軟音化し、この場合子音"d"は"ď"と同じく[ɟ]と発音されます。『スロヴァキア語文法』(長與進、大学書林、2004年)など、スロバキア語に関する日本語文献においては例外なく"de"の日本語音写表記としては「ジェ」(またはヂェ)が用いられています。
"de"が軟音化しない「アレクサンデル」表記はチェコ語における読みであり、はるか以前にチェコ・プラハの共産党政権によるチェコスロバキア統治が行われた時代に主に採用された歴史的表記であります。本人は終始一貫スロバキア人であったことを踏まえると、共産党政権崩壊によりスロバキア領域におけるチェコ人の文化的・政治的優越(支配)状態が解消され、すでに20年あまりが経過している今日、スロバキア語を踏まえた表記を優先すべきだと考えます。--ENG-N1 2011年8月24日 (水) 04:30 (UTC)[返信]
コメント ほんとに例外なく~なんでしょうか?例えば jeden って「イェデン」とか「イエデン」というふうに転写されてませんでしょうか?--ぽん吉 2011年8月25日 (木) 07:30 (UTC)[返信]
コメント 『スロヴァキア語文法』(長與進、大学書林、2004年)の p.168 に「アレクサンデル」と書かれてましたよ。同書によると「de の発音が ďe と軟音化」するのではなく「 ďe と軟音化するものが軟音記号省略され de で表記される」そうです。なおこれと同じ内容の記述は『言語学辞典』のスロバキア語の項にも記載されてました。ご参考まで。--ぽん吉 2011年8月26日 (金) 10:14 (UTC)[返信]
賛成 もう議論が止まっていて、誰も興味ないのかもしれませんが、たまたま通りがかったので意見を表明しておきます。日本語のウィキペディアなのですから、日本語で一般的に使われている表記を採用するべきだと思います。例えば、Slovenská の読み方を日本語でどう書くのか知りませんが、"スロバキア"ではなさそうです。しかし日本語ではチェコの隣にあるあの国は"スロバキア"と言います。別に書いたら、それはもう日本語の百科事典として用を成しません。日本では知られていないとか、日本語でいろいろな書き方があって特に多数派がない、と言うような場合には元の音に近いものにすることがリーズナブルだと思いますが、日本でアレクサンデルで通用しているものを、別の読みにするべきではないです。また、「アクサンデ」の強調部分を、日本語話者のどれだけの人がこの音の子音を発音し分けているかを考えれば、元の音に正確であることを極端に追求することには意味がないと思います。ドプチェクかドゥプチェクかについては、特に意見はありませんが。私自身はドゥプチェクとして知っていましたが。--Bo-ci-an 2011年10月2日 (日) 20:16 (UTC)[返信]

コメント 反対されているENG-N1さんは既に3ヶ月近く返答がありませんし、元々が改名提案のない改名であり、さらに反対がENG-N1さんのみなのに対し賛成者は3名ですので、1週間経って反対がなければ再改名しようと思います。--野井寺 弗 2011年11月13日 (日) 01:07 (UTC)[返信]

そうですね。私は再改名に賛成です。--Bo-ci-an 2011年11月13日 (日) 03:31 (UTC)[返信]
改名しました。--野井寺 弗 2011年11月20日 (日) 23:44 (UTC)[返信]