ノート:アン・サマーズ
表示
英語版からの訳出にあたって
[編集]英語版から記事を翻訳しました。元の記事にはリンク切れも多く、疑問点もありましたが、いったんそのまま訳出した上で、直後の編集で以下の点を改めました。
- リンク切れとなっていた典拠の代わる、新たなリンクが見つかったものについて、典拠を差し替えました。また、時期が明記されていない出来事について、確認できる範囲で時期を追記しました。
- 英語版には、ライバル社に転じた元役員が現CEOをlibel(文書誹毀)で訴えたという時期不明の記述がありますが、典拠とされている記事は該当する記述が見あたらず、別件の事件との混同と考え、典拠を示して現CEOが文書誹毀で訴えられた件について記述しました。
- 英語版にあった出典をもとに、この店が女性客向けのアダルトショップという特性を持っていることを加筆しました。
この後、日本語の典拠なども探してみます。--山田晴通(会話) 2014年2月26日 (水) 06:52 (UTC)