ノート:イギリス文学者
表示
改名提案
[編集]現在項目名は「イギリス文学者」となっていて、本文中では「英文学者とも」と表現されていますが、2007年12月2日JST現在Google検索で「イギリス文学者」と入力すると1400件なのに対し、「英文学者」だと2100000件ヒットします。この結果、「イギリス文学者」よりも「英文学者」という表現のほうが明らかにポピュラーであると考え、項目名を「英文学者」に改名することを提案します。--Ano-desune-0910 2007年12月3日 (月) 04:28 (UTC)
- (反対) イギリス文学冒頭あるいは英文学にある様に、英文学は多義なので「イギリス文学」が適切、従って「イギリス文学者」が適切。--Jms 2007年12月5日 (水) 10:53 (UTC)
- (賛成)上記Jmsさんの意見のとおり、非イギリスの英語文学も英文学の範疇であり、イギリス文学の上位概念として英文学がある以上直ちに改名すべきでしょう。--KAGEROU 2009年12月20日 (日) 19:08 (UTC)
- 反対 曖昧であったり両方やる場合もある様だが、両立させ可能な範囲で分割する方がいい。英語版 (English literature) はイングランド文学に近くなっていて日本語版の「イギリス文学」は (British literature) になってますね…。「英語による文学」に相当する記事はないようですね。 日本語の英文学者に相当するen:Category:English teachersとの関係も整理が必要ですね。英語学も (English studies) と対応してませんね。johncapistrano 2009年12月24日 (木) 03:50 (UTC)
- (コメント)2年前に終了している提案事項です。必要なら手続きに従って再度改名依頼を行なってください。--頭痛 2009年12月26日 (土) 10:05 (UTC)