コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ウィーン工科大学

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

基礎情報ボックス(版の継承)

[編集]

基礎情報ボックスを拡張した2023-08-20T11:25:43(UTC)時点から 同日T12:17:05(UTC)時点の間の複数版は、他言語版から引き写したのではないでしょうか。組織名を英語表記に改めた学校法人とはいえモットー欄まで英文表記で違和感がある点、英語版を見ると「in English」(英語で表記するなら)と断り書きをしてある点を指摘します。

  • ドイツ語版「Motto=Technik für Menschen」
  • 英語版「Motto in English=Technology for people」

版を継承しなかった原文はどの特定版か。2023-08-20という日付に近い英語版を拾います。

  1. 1150678879 番、2023-04-19T14:24:39(UTC)時点における Dancing Dollar による版。 (clean up, typo(s) fixed: University → university (2), from 1991-2011 → from 1991 to 2011).
  2. 1137805006 番、2023-02-06T15:11:23(UTC)時点における Cfls による版。m(同じ利用者による説明は、「"Vienna University of Technology"は(正)別称であり(誤)旧称ではない」。)
    --Omotecho会話2024年8月29日 (木) 15:06 (UTC)[返信]

目次の対照(英語版)

[編集]

この記事の直近の版は編集要約なし(画像サイズを既定から 280×396px へ変更しました)。

仮番 日本語版[※ 1] 英語版[※ 2] 備考0000
00 00 top
  • 基礎情報ボックス

00 top

  • infobox
01 01 歴史

01 History

02 (評価)

02 Academic reputation

03 02 学部

03 Organization

04 (研究活動)

04 Research

05 04 日本の学生交流協定校

(_____)

06 03 在学していた主な人物

05 Notable faculty and alumni

07 (図書館)

06 Library

08 (スポーツ/体育会)

07 Sports

09 (脚注、出典)

09 Notes and references

10 (関連項目)

08 See also

11 05 外部リンク

(Commonscat)

  • (公式サイト)ドイツ語版、英語版
  • Authority control

10 External links (Commonscat: Technische Universität Wien.)

  • (公式サイト)
    • Curricula(履修項目、専攻と講座)
  • TISS (大学情報システム:例=出版データベース)
  • 公式youtubeチャンネルの番組表(英語版) (English playlist)
(+案内テンプレート類)
  • Top International Managers in Engineering (T.I.M.E.)(欧米大学の工学部系の連盟)
  • CESAER(欧州の科学・工学系大学の連盟)
  • Universities and colleges in Austria オーストリアの大学一覧
  • Authority control databases
  1. ^ 日本語版の目次は 96792080 番、2023-09-02T23:52:42(UTC)時点における IP 利用者による版画
  2. ^ 英語版の目次は 1231420176 番、2024-06-28T05:32:36(UTC)時点における Omnipaedista による版画。 (standardized punct.).

--Omotecho会話2024年8月29日 (木) 15:06 (UTC)[返信]

基礎情報ボックス(版の継承)

[編集]

基礎情報ボックスを拡張した2023-08-20T11:25:43(UTC)時点から 同日T12:17:05(UTC)時点の間の複数版は、他言語版から引き写したのではないでしょうか。ドイツ語圏の古い教育機関なのにモットー欄が英文表記で違和感がありましたが、英語版を見ると「in English」(英語で表記)と断り書きをしてあり、校名は英語表記が正しい点を指摘します。

  • ドイツ語版「Motto=Technik für Menschen」
  • 英語版「Motto in English=Technology for people」

版を継承しなかった原文はどの特定版かわかりませんでした。2023-08-20という日付に近い英語版を拾います。

  1. 1150678879 番、2023-04-19T14:24:39(UTC)時点における Dancing Dollar による版。 (clean up, typo(s) fixed: University → university (2), from 1991-2011 → from 1991 to 2011).
  2. 1137805006 番、2023-02-06T15:11:23(UTC)時点における Cfls による版。m

(同じ利用者による説明は、「"Vienna University of Technology"は(正)別称であり(誤)旧称ではない」。)--Omotecho会話2024年9月4日 (水) 15:53 (UTC)[返信]