ノート:エア・ホンコン
表示
名称について
[編集]英語の正式名称はAir Hong Kong,これを「エアー・ホンコン航空」と翻訳するのは誤訳です。Airとは航空会社を意味しますので,「エア・ホンコン」または「エアー・ホンコン」だけでいいでしょう。--124.147.70.11 2006年5月14日 (日) 16:10 (UTC)
- 参考までに、Google検索してみました。"エアー・ホンコン航空" の検索結果 2 件、"エアー・ホンコン" の検索結果のうち 日本語のページ 約 71 件、"エアー・香港" の検索結果 約 29 件。日本語話者の間でもエアーホンコンとするのがより広まっているようではありますね。--Oddmake 2006年5月21日 (日) 01:45 (UTC)
- 日本に乗り入れている成田空港(PDFファイル)では「AHKエアーホンコン」、関西空港では「エアホンコン」となってます。--58.138.31.18 2006年5月21日 (日) 16:32 (UTC)
- Google検索の結果、「エアー・ホンコン」「エア・ホンコン」(54,800件)が最も日本語として普及しているようです。 Wikipediaでは"Air"は「エア」と訳することが多く、改名に反対意見も無いので「エア・ホンコン」への改名を要望します。--220.210.179.192 2006年5月27日 (土) 13:37 (UTC)
- エア・ホンコンに移動しました。NIKE 2006年6月7日 (水) 02:30 (UTC)