ノート:オイローパ (客船・初代)
表示
本船はオイロパもしくはオイローパと日本国では長く称されている。船名をオイロパに変更するべきであると思う。--ZUIKAKU 2008年8月13日 (水) 16:05 (UTC)
- どこでそのように呼ばれていましたか?僕はそのような呼び方は聞いたことがありませんが、できればウェブサイトなど、出典を示してもらえないでしょうか。--大友ディミトリ 2008年8月13日 (水) 23:38 (UTC)
- 「客船 オイローパ」とででも検索すれば色々出てきますよ。それと、「Europa」はドイツ語では「オイローパ」のようです。--三日月 2008年8月14日 (木) 03:41 (UTC)
改名提案
[編集]- 改名案1「オイロパ」 改名案2「オイローパ」
- 本船を「ヨーロッパ」と日本では普通は呼ばない。1、1970年 保育社 野間恒 「世界の客船」では「オイロパ」。2、「世界の艦船」 1999年(平成11年)11月号 通巻560号 〈名船回想〉北ドイツ・ロイドの「ブレーメン」と「オイローパ」。 「エウロパ」と書く人もいるがEUのドイツ語の発音としては不適切。 --ZUIKAKU 2008年8月14日 (木) 04:33 (UTC)
- (賛成)「オイローパ」に一票。大友ディミトリさんには、「グロッセ」の件もそうですが、ドイツ船の名前を英語読みで記事作成するのは控えて欲しいと思います。 --STB-1 2008年8月14日 (木) 09:11 (UTC)
- (賛成)三日月さん、STB-1さん、助言してくださってありがとうございます。それとZUIKAKUさん、出典を明記してくださって感謝しています。そういうことでしたら、「オイローパ」に1票投じます。--大友ディミトリ 2008年8月14日 (木) 13:14 (UTC)
- (コメント)「オイローパ」に改名した場合、「号」はいらないと思います。--大友ディミトリ 2008年8月22日 (金) 08:54 (UTC)
- 反対意見もないようですので移動しました。--STB-1 2008年8月28日 (木) 12:02 (UTC)