コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:オリガ・ナイヂョノワ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

項目名について

[編集]

この選手の姓のデョという表記なのですが、ロシア語学の専門家は軟音化したдをジと表記することを推奨しているそうです。それに加えて、デュというのは英語、ドイツ語、フランス語などの仮名転写でよく見かけますが、デャとかデョは普通あまり使わない表記で、日本語話者にいささか不親切なのではないかと思います。それから名の方はオリガとした方が原音に近くなります。私の知る限りではこの選手はあまり日本で紹介されたことがないはずなので、原語の仮名転写としてより自然な「オリガ・ナイジョノワ」あたりにした方がいいのではないかと思いますが、いかがでしょうか。--sergei 2009年12月13日 (日) 07:33 (UTC)[返信]

ご指摘ありがとうございます。
デョは仕方なく使いましたがдの軟音のケースを読み飛ばしていました。またオリガのノートも読み納得しましたので編集者が他にいないうちに移動しようと思います。表記法にとありますので一応オリガ・ナイヂョノワにしておきます。
もし日本で紹介されたことがあるなら2002,03年頃で、当時はまだ原語尊重の気風がなく英語転写のオルガ・ナイデノワだろうと思われます。wiki内の大会側のページにはそのような表記になっていました。決して継続して露出していた人物ではないので、今の時代に合わせて改めてかまわないと考え原語転写としたものです。--219.54.243.105amI 2009年12月14日 (月) 12:26 (UTC)[返信]
ありゃ。父称でウラジミーロヴナがあるのでナイジョノワにしたほうがよかったかも。ウラヂミーロヴナにしておきましたが。--219.54.243.105amI 2009年12月14日 (月) 12:37 (UTC)[返信]
現代の日本語ではジとヂは全く同じ音で、ヂという表記は普通はあまり用いないので個人的にはナイジョノワの方がいいと思うのですが、現状でも特に誤りではないので取り敢えずこのままでもいいかも知れません。ただ父称はアクセントの位置が違っていたので直しておきました。--sergei 2009年12月15日 (火) 10:03 (UTC)[返信]