コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ヘイケ・カメルリング・オネス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事移動の提案

[編集]

この記事は、姓のみで記事名が付けられています。 記事名の付け方によればフルネームが基本なので移動をしたいと思います。

そこでフルネームを調べたのですが、まず姓が辞書によって微妙に違う…。主な辞書の見出し語(姓)は以下のとおりでした(カッコ内はgoogleでのヒット数。ハイフンやイコールは中黒に変えてあります)。

  1. カマーリング・オンネス(3)
    世界科学者事典 4 物理学者(デービット・アボット編、渡辺正雄監訳、原書房、1986年)
    科学史技術史事典(伊藤俊太郎他編、弘文堂、1983年)
  2. カメルリング・オンネス(2)
    科学者人名事典(ジョン・ディンティス他編、科学者人名事典編集委員会訳、丸善、1997年)
    世界人物辞典(旺文社、1967年)
  3. カマーリン・オネス(5)
    日本大百科全書(小学館、1989年)
  4. カメルリン・オンネス(158)
    世界大百科事典(平凡社、1988年)
    科学技術人名事典(アイザック・アシモフ編、皆川義雄訳、共立出版、1971年)
    大辞泉 増補新装版(松村明監修、小学館、1995年)
    日本語大辞典 第二版(梅棹忠夫他監修、講談社、1995年)
    日本国語大辞典 第二版(小学館、2001年)
  5. カマーリング・オネス(31)
    ブリタニカ国際大百科事典(TBSブリタニカ、1975年)
  6. カーメルリング・オンネス(18)
    岩波=ケンブリッジ世界人名事典(デイヴィド・クリスタル編、金子雄司他日本語版編、岩波書店、1997年)
    岩波西洋人名事典 増補版(岩波書店、1981年)
    新版 世界人名事典 西洋編 増補版(東京堂出版、1993年)
  7. カーメリング・オンネス(1)
    科学・技術人名事典(都築洋次郎編、北樹出版、1986年)
    二十世紀西洋人名事典(日外アソシエーツ、1995年)
  8. カマリング・オンネス(194)
    科学大事典(国際科学振興財団編、丸善、1985年)
    コンサイス外国人名事典 第三版(相田重夫他監修、三省堂、1999年)
  9. カマリング・オネス(392)
    大辞林 第二版(三省堂、1995年)
    広辞苑 第五版(岩波書店、1998年)
  10. カマリン・オンネス(79)
    現在の記事名。これを使用している辞書は調べた限りではありませんでした。

名はハイケ(科学者人名事典)とヘイケ(岩波=ケンブリッジ世界人名事典)の二つが見つかりました。ネット上では「ハイケ」が優勢なようです。

「Heike Kamerlingh Onnes」をどう発音するかがわからなかったので、どれが最も妥当かは判断がつきませんでした。ヒット数のやや多い「カメルリン・オンネス」「カマリング・オンネス」「カマリング・オネス」のいずれかならどれでもいい気がしますが、意見のある方はいらっしゃいますでしょうか。―霧木諒二 2004年12月20日 (月) 19:51 (UTC)[返信]

これはもうオランダ語の分かる人に出てきてもらうしかないと思います。英語とかドイツ語とかがごちゃごちゃに混ざるのだけは避けたい気がします。yhr 2004年12月23日 (木) 04:58 (UTC)[返信]
とりあえず井戸端に書いてきました。識者待ちでしょうか。―霧木諒二 2004年12月23日 (木) 10:21 (UTC)[返信]
井戸端での回答によると、「ヘイケ・カメリン・オンエス」だそうです。う~む、どうしましょう。―霧木諒二 2004年12月23日 (木) 11:24 (UTC)[返信]
どうも、井戸端のほうでのその後の返答を見ると少し違う意見もあるみたいです。どうしましょうか。あの音声ファイルだと僕には「ハイケ・カルマリン・オネス」に聞こえるのですが。yhr 2004年12月23日 (木) 12:24 (UTC)[返信]

(インデント戻します)厳密に原語の発音に忠実である必要はないと思いますが、ある程度原語に忠実で規則性があるほうがいいですよね。今度蘭和辞典にでもあたってみます(私のPCスピーカーがないんですよ)。―霧木諒二 2004年12月24日 (金) 10:04 (UTC)[返信]

オランダ語では{ei}{ey}{eij}{ij}{y}は基本的に/ei/と発音されるので、「ヘイケ」がいいと思います。--Sheynhertz-Unbayg 2005年1月25日 (火) 22:48 (UTC)[返信]

Wikipedia:井戸端で頂いたコメントをコピペします(註: 現在、Wikipedia:過去ログ/井戸端/2005年10月へ移動されています。2004年12月23日 (木) 12:27 (UTC)の版がコピペ元です)。

姓のみで記事が立てられているカマリン・オンネスをフルネームへ移動しようとしていますが、「Heike Kamerlingh Onnes」がオランダ語でどう発音されるかわからないので困っています。オランダ語の読める方、いらっしゃいましたらノート:カマリン・オンネスへアドバイスお願いします。―霧木諒二 2004年12月23日 (木) 10:20 (UTC)[返信]

#ja.wikipedia 常連のオランダ人の方によると
<Dengar> I think this is the closest, britty: ヘイケ カメリン オンエス
だそうです。--Aphaea* 2004年12月23日 (木) 10:54 (UTC)[返信]
すばやいアドバイス、ありがとうございます。―霧木諒二 2004年12月23日 (木) 11:14 (UTC)[返信]
続報です。かえって混乱させてしまうのじゃないかとも思うのですが……
Wiktionary で活動しておられるやはり nl のユーザのwikt:User:GeraldMさんによると
  • それはフリジアの名前だろう。
  • Heike はコモンズに音声ファイルがあるCommons:Image:Nl-Heike.oggのでそれを聞いてくれ。
でこれ私の耳には「ハイケ」に聞こえるんですが、みなさまはどうでしょうか……?
なお姓はこちらです。--Aphaea* 2004年12月23日 (木) 11:44 (UTC)[返信]

オランダ語のカタカナ転写の資料として、[1]をポイントしておきます。Ligar 2004年12月23日 (木) 11:57 (UTC)[返信]

私が聞いたところ、「カーメルリン・オネス」のように感じました。名は「ハイケ」か「ヘイケ」か判断できませんでしたが。

Ligarさんのポインタしてくださったサイトでは、「カメルリング=オ(ン)ネス」となっています。私の意見としては

  • eiは「エイ」(上記サイトで、原音主義の場合はエイ、と書かれているほか、Sheynhertz-Unbayg氏がそれに賛意を表している)
  • eは「エ」
  • rは「ル」と発音しているように思える(上記サイトでも「ル」とするのが慣用、と書かれている)
  • ngは「ング」(上記サイトでそうなっているほか、事典類でも「グ」が表記されているほうが多い)
  • Onnesは「オネス」(これは有意な差がないように思われるので、聴いた感じから)

といったところでしょうか。で、「ヘイケ・カメルリング・オネス」への移動を提案したいと思います。いかがでしょうか(我ながら恣意的な提案だ)。―霧木諒二 2006年2月16日 (木) 11:30 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

ヘイケ・カメルリング・オネス」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月18日 (月) 14:59 (UTC)[返信]