ノート:クォーク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

素粒子のクォークとクォーク社(Quark)があり分かりにくいようです。 Baffclan 10:20 2003年11月4日 (UTC)

他記事との整合性も合わせて8月からずっと考えていたのですが、会社名自体、カタカナにすべきでしょうか? また、英語版だとQuark,Inc.などとつけることで社名と一般名詞を区別していますが、日本語版ではどのようにするべきか……
アップルコンピュータは日本法人、Apple Computer Inc.が本国。しかしライバルのMSは本国メインの記事でマイクロソフトになっています。(ほかにもソフトウェアの名前などもカタカナとアルファベットが混在しています)
とりあえずはこの記事(クォーク)の中にQuarkへのリンクをつければ良いのかもしれませんが、どう思われますか? ……というか自分でリダイレクトページクオークを作るまではやったくせに中途半端ですみません。 FeZn 10:33 2003年11月4日 (UTC)
そういえば三菱住友系の、クオークというキャッシング会社( http://www.quoq.co.jp/ ) もありましたね… FeZn 10:35 2003年11月4日 (UTC)
会社をQuark, Inc.にしておきました。しかし↑三菱住友じゃなくて三井住友ですね(汗) FeZn 04:18 2003年11月18日 (UTC)

クォークの一覧を英語版から持ってきました。Azu さん注釈の和訳ありがとうございます。M-Falcon 14:15 2004年1月21日 (UTC)

出典の明記[編集]

どこを指しているのか判らないし、特定削除前からなので取り除きます。再度貼られる場合は具体的にお願いします。--123.230.212.92 2009年11月14日 (土) 17:38 (UTC)[返信]