ノート:コレクター (ジョン・ファウルズ)
表示
本文中の原語表記について
[編集]本文中の固有名詞について、en版の記事へのリンクがありますが、一般論として不要と考えます。 具体的には、Nekosuki600さんの案1(下記)と、私の案2の違いをご覧ください。折衷案として、en版へのリンクをしない案3の書き方もありますが、それも不要と思っています。
- 案1:「シェークスピア(Shakespeare)のテンペスト(The Tempest)におけるキャリバン(Caliban)」
- 案2:「シェークスピアのテンペストにおけるキャリバン(Caliban)」
- 案3:「シェークスピア(Shakespeare)のテンペスト(The Tempest)におけるキャリバン(Caliban)」
案1は親切は親切なのですが、別記事が存在する(青リンク)のであれば原語表記はそちらを参照すればよいのではないですか。Nekosuki600さんも、アカデミー賞やゴールデングローブ賞 主演女優賞 (ドラマ部門)では、原語表記は不要と思っているのですよね? 上記の案2でも、記事のない「キャリバン」(現在は衛星の記事)については、原語表記(とen版リンク)を記すのは意味があると思い残しています。意見がぶつかりましたので、他の方のご意見を伺いたいと思います。--NDR 2005年12月26日 (月) 03:02 (UTC)
- リバートに伴い「案1」になってますが、おれ個人としては「案3」でも異論はないです(エディタを開いて照合して新たな版を作成するのがめんどくさかっただけ。すまん)。--Nekosuki600 2005年12月26日 (月) 05:19 (UTC)
- 案1、案3はどちらも冗長(むしろ可読性を損ねている)だと感じます。特にこの記事には英語版もあるわけで、日本語版に固有名詞を残しておく必要はないでしょう。--BitBucket 2005年12月26日 (月) 10:32 (UTC)
- おれは原語表記でぐぐったりすることがそこそこあるので、可能ならば固有名詞のスペルは残してほしいなあ。固有名詞以外のスペルはまあどーでもいいです。それらしいスペルを入れて検索してあたるまで数回くらいトライせにゃならんことがあって、それはそこそこめんどくさいんだ。まあ、だからっていろんな項目にわざわざスペルを張って回ろうとは思いませんけど。--Nekosuki600 2005年12月27日 (火) 05:57 (UTC)
映画と小説の項目
[編集]いまこの項目は「コレクター (映画)」になってるんですけど、他に赤リンクで「コレクター (ジョン・ファウルズ)」という候補がある。しかるにこの項目、小説と映画のあわせわざで、どっちかっつうと小説の方の説明量のが多い。不具合がなくなるべく変更量を少なくするとなると、「コレクター (ジョン・ファウルズ)」を「コレクター (映画)」へのリダイレクトにするというのがいちばん楽なんだが、それやっちゃっていいか? --Nekosuki600 2005年12月27日 (火) 06:01 (UTC)
- いくない。この項目を「コレクター (ジョン・ファウルズ)」へ移動、「コレクター (映画)」は曖昧さ回避にしましょう。--いぬ 2006年1月16日 (月) 10:36 (UTC)
- んじゃ逆で、この項目を「コレクター (ジョン・ファウルズ)」へ移動して、この項目はそのままリダイレクトにしとくってのはどうよ? あいまい回避にする必要性はないでしょう。 --Nekosuki600 2006年1月16日 (月) 11:57 (UTC)
- 『コレクター』という同じ邦題の映画があるから、単に移動しただけではまずいということです。曖昧じゃなく山手線でもいいですが。--いぬ 2006年1月16日 (月) 21:26 (UTC)
- あ、そんな同名異映画があったのか。そしたら、「この『コレクター (映画)』のページを『コレクター (ジョン・ファウルズ)』に移動し、『コレクター (映画)』をあいまい回避化、邦画のコレクターはそこからの分岐で『コレクター (邦画)』にしとくとかってあたりならばおれ的には妥協の範囲内。「コレクター」という映画は、やっぱこいつがメインだと思うんで、いきなし邦画のコレクターの解説ページになっちゃうという山手線方式には同意できないなあ。たぶん意見対立はないと思うので、他に異議が出ないようならさくさくやっちゃってくだされ。--Nekosuki600 2006年1月17日 (火) 19:03 (UTC)
- 移動しました。コレクター自体が曖昧回避なので直接「コレクター_(映画)」にリンクするケースは少ないかも。とりあえず適当に書き換えときます。--いぬ 2006年1月20日 (金) 08:09 (UTC)