コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ザビーネ・リシキ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

利用者‐会話:Tennisfan氏の提言通りSabine Lisickiの「si」は濁音ですから現在の記事名は不適切でしょう。促音を入れるかどうかは小生には判断付きませんので 「ザビーネ・リズィッキ」もしくは「ザビーネ・リジキ」を改名案に提示します。小生は「ザビーネ・リズィッキ」に1票入れておきます。--Wakimasa 2011年7月16日 (土) 07:22 (UTC)[返信]

反対 現地発音がどうかではなく日本の報道での呼び方が重要です。この方は日本の共同通信や時事、ロイターなどはリシキと呼んでおり、[1]リズィッキリジキはヒットもしません。テニスナビtennis365afpbb、などもリシキと呼んでいます。googleヒット数も[2]リシキが圧倒的に多くリシキ以外の使用例はほとんどありません。必要なら原語ではリズィッキの方が近いと書けばいいです。ドイツ版でなく日本語版であることを忘れないでください。テニス選手は他の人物も現地発音より日本語での使用例が優先されています。グラフに関しても日本のメディアの呼び名はシュテフィ・グラフで統一されていてシュテッフィー・グラーフなどと呼ばれたものは見たことがありません。改名には反対します。現在のリシキが一番適切です。--Rain night 2011年7月18日 (月) 05:55 (UTC)[返信]
反対 そもそも「リズィッキ」についてはGoogleヒットすら皆無であり[3]、「リジキ」に関しても読みに関するまともな典拠を見つけることができません[4]。この状況においてはリダイレクト設定はおろか本文で「ドイツ語の発音ではリズィッキ、リジキの方が近い。」との一文すら不要であるとしか言えません。--タールマン 2011年7月24日 (日) 03:14 (UTC)[返信]
  • コメントなぜこのような表記が定着してしまったのかは解りませんが、wikipediaは客観的な根拠にもとづかなければなりませんので有効な理由を示せない本提案は撤回します。お騒がせしたことに謝罪します。--Wakimasa 2011年7月24日 (日) 10:20 (UTC)[返信]