コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:シャトー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

分割・統合・移動提案

[編集]

原義のchateauの部分をに一部転記、残ったワインのchateauの部分をシャトー_(ワイン)に移動することを提案します。--Maxima m 2010年1月7日 (木) 02:54 (UTC)一部転記提案に改め、文言修正[返信]

(理由)建造物のchateauは「城」の項目に記載されている以上の執筆が期待できませんし、そちらの一部であるべきものです。また、残余のワインに関する記述は「シャトー」の第一義または本義とは考えられず、「_(ワイン)」が項目名に必要であると考えます。 --Maxima m 2010年1月7日 (木) 03:12 (UTC)[返信]
本項目はどうもWikipedia:曖昧さ回避#1ページに共存の方式のようですが、それを分割したいという考え方だと考えてよろしいでしょうか。ならば、曖昧さ回避ページとしてシャトーを作るか、残ったワインのシャトーの部分は移動ではなく分割としたほうがよくありませんか。--Kurz 2010年1月7日 (木) 11:56 (UTC)[返信]

コメント なかなか厄介ですね。たしかに、現在この記事冒頭での「シャトー」の解説は、ワイン作りをしている「シャトー」のそれではありません。かといって、現在記事「城」(Castle)が解説している内容がこの記事「シャトー」を転記するのに相応しいものかというと、それも明らかに違いそうであるからです。結論としては、分割・統合・移動などは行わず、本記事において「城としてのシャトー」と「ワイン作りのシャトー」の双方の定義・解説をそれぞれ強化するのが最良のように思います。--Lakebuel 2010年1月7日 (木) 12:19 (UTC)[返信]

政体と同じスタイルですか。両者は関連性があるのでそのほうがいいかもしれないですね。--Kurz 2010年1月7日 (木) 13:00 (UTC)[返信]
コメント 全く、難儀な話なのですが……政体拝見しました。あちらは分割するべきものではなさそうですね。双方の定義を一覧できることに意味がありますね。
「シャトー」の特筆性は何か考えてみました。英: castle≒独: Burg≒西: XXX≒仏: châteauで、日本語では「城」と訳すもの、が原義ですね。CastleとBurgはに書かれています。これらになくて、châteauにあるものはワイン製造業の一形態でしょうか。
考えたのは、冒頭の第一段落は「城」そのものなので転記、単語の受容は検証できない個人の印象記に過ぎないので独自研究として削除。観光の節は「城」に移してあちらでの加筆を期待する。ワインの節は残す。シャトーの出てくる作品の節は「城」に移すか特筆性無しとして削除。残ったワインの部分は同じような状態のネゴシアンドメーヌと合体させて「フランスワインの製造業態」などと題して整理。
「城」には現在の観光資源としての側面が書かれていないので、ロマンチック街道やらスペインのピソなどと合わせて加筆してもらうのが分断されている現状より記事の発展につながるだろうという期待があります。
ネゴシアンやドメーヌもシャトーと同じくフランス語の一般名詞で、日本での受容はワインにほぼ限られているので、要出典やら独自研究を貼られてばらばらの記事になっているより、まとまっていたほうがワインの知識のある人には加筆しやすいのではないかと思うのですが、どうでしょうか。 --Maxima m 2010年1月9日 (土) 16:10 (UTC)[返信]
上記の趣旨に賛同します。ついては、実際の作業の手順を具体的に提示していただくと良いと思います。当初の提案(当記事「シャトー」の「シャトー (ワイン)」への改名など)は、どうなさいますか。--Lakebuel 2010年1月10日 (日) 10:50 (UTC)[返信]


(インデント戻し)提案では転記残余のワイン関連を「シャトー (ワイン)」に改名(移動)と提案していますが、それ以後少々考えが変わっていることをお断りします。手際が悪くて…… 現在の意見です。

  1. 分割は2010年1月9日 (土) 16:10 (UTC) の通り、建造物に関する部分を「」に一部転記
  2. 残余は移動(改名)することなく一時存置
  3. ネゴシアン」「ドメーヌ」と(ワインの部分だけ残った)「シャトー」を「フランスワインの製造業態」(仮題)に統合
  4. 統合後このページは同名異物を列挙するページにする(城とワインと、他??)

改名提案取り下げとしたいと思います。統合についてはWikipedia:ウィキプロジェクト 酒に聞いてみると何かアドバイス頂けるカモと期待しています(酒が全くだめなので、他人の力に期待、、) --Maxima m 2010年1月11日 (月) 12:34 (UTC)[返信]

報告 改名提案を取り下げました。引き続き、一部転記についてのご意見をお願いします。 --Maxima m 2010年1月15日 (金) 23:23 (UTC)[返信]
チェック 最後の提案より13日間、反対意見がありませんでしたので「」への一部転記を実行しました。ワインに関する内容の整理に向けた統合提案(予定)は改めて致します。 --Maxima m 2010年1月28日 (木) 14:51 (UTC)[返信]