コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:スペースシャトル・オービター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Orbiter は、英和辞典を見ると、「軌道衛星, 周回宇宙船」(研究社新英和辞典)とあります。それを考えますと「オービタ」は、「スペースシャトルの宇宙船本体」には限らないのではないでしょうか。a perfect fool 18:06 2003年12月31日 (UTC)

OLDでいくつか見ても、2004年8月にできたen:Orbiterでもその通りの説明ですね。英語版はその上曖昧回避になっていますね(Orbiterというシミュレータがあるようです)。シャトルのオービタはシャトルのページで解説しているようです。統合しないにしても「スペースシャトルオービタ」か何かに移動した方がいいかもしれません。 -- Marsian 2004年12月16日 (木) 08:14 (UTC)[返信]

「ロケットのように打ち上げられる。」とありますが,ロケットそのものなので,「ように」という表現は不適切と思います。うまい表現を思いつかないので,編集はしません。なにかいい書き方があったらよろしくお願いします。東京木場ホテル 2009年8月8日 (土) 15:31 (UTC)[返信]

「ロケットのように打ち上げられる」という文は「グライダーのように滑空して地上の滑走路に着陸する」との対比で「飛行機と同様に滑走して離陸するのではなく,従来のロケットと同様に垂直に打ち上げられる」という意味だと思います。特に反対がなければ「従来のロケットと同様に垂直に打ち上げられる」に変えたいと思います。いかがでしょうか。東京木場ホテル 2009年8月28日 (金) 15:13 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

オービター (探査機)を作りました。この記事をオービター (スペースシャトル)に改名して、オービターを曖昧ページにしたいと思います。数週間ほど他の方の意見を待って移したいと思います。 --saya 2010年6月23日 (水) 12:01 (UTC)[返信]

(追記)スペースシャトルのオービターの名前はすべて「XX (オービタ)」になっているので、「オービタ (スペースシャトル)」にしたいと思います。 --saya 2010年6月25日 (金) 07:24 (UTC)[返信]
名前の変更はやめて、この項目からのotheruseにしたいと思います。改名提案は取り下げます。--saya 2010年7月10日 (土) 10:43 (UTC)[返信]

9記事名改名提案

[編集]

記事名をスペースシャトル・オービターWikipedia:改名提案いたします。あわせて、以下8件の記事名の変更も提案します。

理由は(1)スペースシャトル計画にかかわるものであることが記事名から明らかとなり、わかりやすくなると考えるから(2)英語版を含む複数の言語版がそうなっているから、です。--四葉亭四迷会話2018年11月21日 (水) 12:21 (UTC)[返信]

9記事名改名作業完了しました。--四葉亭四迷会話2018年12月6日 (木) 08:21 (UTC)[返信]