コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:スムーズジャズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名と記事冒頭の表記の統一

[編集]

現在の記事名スムーズジャズの冒頭は「スムースジャズ (スムース・ジャズ、Smooth Jazz、Smoothjazz)」となっていますが、以下のいずれかの修正を行った方がいいと思います。

  • (記事名変更)記事名をスムージャズに変更(現在はスムースジャズスムーズジャズへのリダイレクトですが、スムースジャズの履歴にはリダイレクトの作成しか編集記録がないので「リダイレクトへの移動」が可能だと思います。)
  • (冒頭部修正)記事名はスムージャズのままで、記事冒頭を「スムーズジャズ (ズムーズ・ジャズ、Smooth Jazz、Smoothjazz)」と変更
    • いずれの場合も統一後の表記ではない方の表記に関しては、冒頭部以降で記述する。(「英語の正確な発音に近い表記はズムーズスムーズである。」とか「スムースと表記する場合もある。」など。)

上記のいずれかに賛成の場合は、初回投稿の冒頭に(記事名変更)または(冒頭部修正)と明記してください。もし現在のままで良ければ、初回投稿の冒頭に(現状維持)と明記してください。(明記がない場合は票として数えないようにします。)

幾度となくこの項目を編集していますが、冒頭の表記については気にしていませんでした。smoothは/smú:ð/なので、「スムーズ」でいいと思います。「スムース」は日本独自の訛り方みたいで、違和感がありますし。「ズムーズ」という発音は聞いたことがありませんが。多言語ではSmooth jazzのタイトルが殆どなので、中黒(・)を入れて、「スムーズ・ジャズ」としたいところではあるのですが。”D” 2008年6月12日 (木) 04:10 (UTC)[返信]
  • (コメント)申し訳ありません。「英語の正確な発音に」の「ズムーズ」は完全な誤記でした。コピペした「スムースジャズ」の「ス」を「ズ」に修正する時に二箇所とも変更してZとSを押し間違えた状態で「ズムーズ」と変換されてしまったようです。--(提案者)ぬまぶくろう 2008年6月12日 (木) 10:40 (UTC)[返信]