コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:セリエA (サッカー)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

(クラブ)とするよりは、クラブの正式名称の略称であるASやACなどをつけたほうがいいのではと思います。 特に都市名などと被るチームは一般的にそのような名称で呼ばれますので。 またミランに関しては、インテルが「インター・ミラン」「インテル・ナショナル・ミラン」(ミラノではなく)などと呼ばれることがあるため区別の為ACをつけています。arufu 13:13 2003年10月7日 (UTC)

勝手に修正して、すみませんでした。
が、他のリーグでも同じ様なことがあるはずなので、クラブの名称の付け方について、他の方たちも含めて合意を作りませんか?
サッカークラブ以外にも、影響があるかもしれませんから。
秀の介 13:36 2003年10月7日 (UTC)
クラブ名は、今のままでいいんじゃないかと思います。サッカーの場合、国境を越えたクラブ間の対戦があるためか、新聞・雑誌でよく使われている名称は、混同・誤解がしにくいように、うまく名付けられていると思います。
ついでに一言:記事中に「優勝のことは、しばしば優勝盾を意味するスクデットという言葉で表される」とありますが、この表現だと「優勝=スクデット」という意味になってしまい、おかしいと思います。「優勝する=スクデットを獲得する」「優勝を目指す=スクデットを目指す」という風に使われることはあっても、「優勝した」を「スクデットした」とは言わないでしょう?Ojigiri 15:48 2003年10月7日 (UTC)
まだ挿入部分がおかしい気がしますがスクデットについての記事を訂正しておきました。arufu

プロヴィンチャ

[編集]

「リーグにおける構図」の項で「プロヴィンチャ」が使われていて、これはイタリアの県を表す単語のようですが、県レベルのサッカークラブというような意味なのでしょうか? あまりサッカーに詳しくない人間にも分かりやすい説明があると助かります。よろしくお願いします。--飛龍家木偶会話2012年9月25日 (火) 07:09 (UTC)[返信]