コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ダニエルズ・プラン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

名称について

[編集]

"Three years fleet plan"で検索してもほとんど使用例が発見できないため、要出典範囲を追加しました。

あと、計画名のアルファベット表記がないのはどうかと思って検索したのですが、

  • Daniels plan
  • Daniels' plan
  • Daniels's plan

のいずれも使用例があるようです。一応、当時のニューヨークタイムズなどでは最後の物が使われているようなのでこれが本来の表記と見て良さそうなのですが、これだと字面でダニエルズズ(発音だとダァニャアルズィズ?)・プランになってしまうので、そのまま書いていいか分からなくなりました。--シダー近藤会話2021年4月20日 (火) 08:54 (UTC)[返信]

ダニエルズ・プランの名称について

[編集]

英語版のページにはジョセファス・ダニエルズ海軍長官の名は無く、ウッドロウ・ウィルソン大統領肝いりの計画であるように書かれており、タイトルも『Naval Act of 1916』表記になっています。

中国語版、オランダ語版ページもこの名称を採用しており、且つそれらのページにダニエルズ・プランの名称が見当たらないにも関わらず、日本語版のダニエルズ・プランのページと紐付けてしまうのは違和感があります。

ダニエルズ・プランの名称が本命というのであれば、多言語版との関連付けをすべきではないのではないでしょうか?--Joachim Allen Schmitt会話2023年10月8日 (日) 16:44 (UTC)[返信]

海外と日本で名前が違うのは他の分野でもよくあることなので、「名称について」的な節を設けて解説すればいいだけではないでしょうか。--シダー近藤会話2023年10月9日 (月) 14:36 (UTC)[返信]
海外のページでダニエルズ海軍長官の名前に言及されていない乖離された内容も「よくあること」でしょうか?
何よりDaniels planで検索してもヒットする件数が少なく、より広範で調べる場合の付記としての「名称について」は必要だと思います。
逆にウィルソン大統領の関与に振れられていない点も海外と国内での乖離がある印象を覚えますがいかがでしょうか?--Joachim Allen Schmitt会話2023年10月9日 (月) 15:21 (UTC)[返信]
乖離が放置されているのはよくあることとは思いますが、そちらは良くないことだと思うので、記事の内容を充実させる方向での改良を検討すべきと思います。ざっと検索する限りダニエルズが当時の日本で海軍長官(海軍卿)として意識されていた名前であるようには見えるのですが、それが日本で日本でNaval Act of 1916と結びつけた形で定着する経緯を突き止めるとなると、手に余る印象です。--シダー近藤会話2023年10月13日 (金) 16:39 (UTC)[返信]