コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:繒山駅

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ノート:チュン山駅から転送)

「チュン」の日本式略漢字は「甑」では? MS-IMEにおいては「甑」は「こしき」という訓読みから変換可能。 --以上の署名の無いコメントは、Chmr103会話投稿記録)さんによるものです。

「甑(「曽」と「瓦」)」と「(「糸」「曾」)」とでは全く違うと思いますが…。もし漢字字典などでそのような代替指定がありましたら、お教えください。- LERK 会話 / 投稿記録 2006年8月27日 (日) 06:30 (UTC)[返信]

「観光交通時刻表」鉄道旅行文化社(韓国)刊によれば、チュン山のチュンの字には甑の正字(旧字体)が宛てられていました。甑の旧字体が日本の一般的なコンピュータ環境で表示できないのであれば、その部分はカタカナ表記でも仕方ありませんね。Chmr103 2006年10月4日 (水) 09:39 (UTC)[返信]
調べてみましたが、は別の字のようです(リンク先が英語版ウィクショナリーで恐縮です)。意味も違うようですので、読み(日本漢字音は「ソウ」・朝鮮漢字音は「」)は同じですが完全に別の字ですね。ちなみに、旌善線のチュン山駅の「チュン」は「甑」らしいです(伝聞で知るのみですので、事実かどうかの確認が必要ですが…)。- LERK 会話 / 投稿記録 2006年10月9日 (月) 15:59 (UTC)[返信]