コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:モーリスレベロトーナメント

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

このページの名称を、トゥーロン国際トーナメントトゥーロン国際大会トゥーロン・トーナメントのいずれかに改名することを提案します。少なくとも地名の方の記事がトゥーロンである以上、トーナメントの名称が「ツーロン」では整合性の問題があるのが主な理由ですが、トーナメントの名称自体、ニュースメディアの多くでは1番目が主に使われており、日本サッカー協会のサイトでは2番目、3番目は日本国内であまり使われているわけではありませんが、フランス語(fr:Tournoi de Toulon)や英語の記事のタイトル(en:Toulon Tournament)で「国際」という表現が出て来ないので、そちらとの整合性を考えた表現です。--Belle Equipe 2008年6月1日 (日) 19:31 (UTC)[返信]

トゥーロン国際大会」への改名を支持します。JFAで用いられている名前であること、サッカーマガジンなどの専門誌で同様の表記となっていることが理由です。しかし、「トゥーロン国際トーナメント」もよく見かけますので、こちらへの改名であっても反対はしません。現状の「ツーロン」にはかなり違和感があります。--垂耳犬 2008年6月5日 (木) 13:59 (UTC)[返信]
同じくトゥーロン国際大会を支持します。フランス語の正式名称はFestival International Espoirs de Toulon et du Varなので、国際を記事名に入れても差支えはないでしょう。--Flénu 2008年6月6日 (金) 21:01 (UTC)[返信]
トゥーロン国際大会に改名しました。--Belle Equipe 2008年6月8日 (日) 23:16 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

記事内にも触れられていますが、2017年より大会名称が「Tournoi Maurice Revello(正式には「Festival International "Espoirs" – Tournoi Maurice Revello」)」(英語: Maurice Revello Tournament)へ変更されています。本来であれば現地のフランス語読みに沿った名称がいいと個人的には思いますが、日本サッカー協会が使用する大会名称である英語表記によるモーリスレベロトーナメントが最も知名度が高いだろうことより、この名称へ記事名を変更することを提案します。--Kanko3131会話2024年3月3日 (日) 04:41 (UTC)[返信]