コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ナショナル・コー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

カタカナ名について

[編集]

ナショナル・コーは英語読みで、 ウクライナ語をローマ字にするとNatsionalnyi korpus。英語のcorpusの意味もあるので、「コルプス」が妥当?--Hidenori112会話2023年5月10日 (水) 15:01 (UTC)[返信]

コメント「ナショナル・コルプス」とした場合、「ナショナル」は英語読み、「コルプス」はウクライナ語読みというややこしい感じになる為、ウクライナ語読み(ウクライナ語: Національний корпус)に従った改名をするのであれば、「ナツィオナリヌィー・コルプス」とするのが妥当かと思います。また、英語のcorpusは、コーパスであり、ここでのウクライナ語: корпусは、英語のcorpus(コーパス)ではなくcorps(軍団)に対応すると考えられますので、どちらにせよ「ナショナル・コー」でも間違い無いと思われます。--水圧900会話2024年2月2日 (金) 13:35 (UTC)[返信]