コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ノーモア★ヒーローズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

日本語表記への改名提案

[編集]

英語表記の「NO MORE HEROES」も間違いではなく、確かにこの表記が用いられるケースもあるのですが、『ノーモア★ヒーローズ』という正式な日本語表記がありそちらの方が広く用いられている事と、Wikipedia:記事名の付け方にある通り日本語での正式名称を使用する方が適切だと思うので、シリーズ一括の日本語への改名を提案します。--乾燥蛞蝓会話2024年7月6日 (土) 02:06 (UTC)[返信]

Travis Strikes Again: No More Heroes』は日本語表記が併記されておらず、タイトルを書かれる際も英語表記がほとんどなので、とりあえず現状維持で。--乾燥蛞蝓会話2024年7月6日 (土) 02:23 (UTC)[返信]

情報 CEROの登録を検索してみると、すべてアルファベット表記でした。3からは「No More Heroes」表記のようです。--こんせ会話2024年7月6日 (土) 05:24 (UTC)[返信]
その通りです。他にも公式サイトのページ名や同ページ内のタイトル表記などもアルファベットなので確かに間違いではないのです。しかしタイトルロゴにはリマスター版(海外版の逆移植)と『TSA』以外は『ノーモア★ヒーローズ』と併記されており、各ネット記事の見出しや本文、公式サイトの文章などを見ると、このシリーズを記す際には公式・非公式共にカタカナ表記が多いのです。上記の『3』に関しても、ニンテンドーストアではアルファベット、PS Storeではカタカナで、アプリ名ではどちらもカタカナでした。このように表記が入り混じった中、Wikipedia:記事名の付け方の「基本的には日本語での正式名称を使用」や芸術作品の項の「邦題もまた外来語である場合にはWikipedia:外来語表記法にならい、発音をカナで表記して記事名とする。日本の作品だがタイトルは外来語であるという場合も同様」を鑑みるとカタカナ表記の方が良いんじゃないかと思ったので。--乾燥蛞蝓会話2024年7月6日 (土) 06:38 (UTC)[返信]
改名しました。--乾燥蛞蝓会話2024年7月13日 (土) 08:45 (UTC)[返信]