ノート:バルセロナ
スペイン人からのコメント
[編集]たまたまページを読んでいましたので、偶然に誤植を見つけました。私はwikiには慣れていませんで、日本語にはちょっとヘタから、ここでのします: 「ランブランス通り」と書いていますけれど、正しいのは「ランブラス通り」、または「ラ・ランブラ(La Rambla)」です。実わ六つの通り:「ランブラ・ダ・カナレタス(Rambla de Canaletes)」、 「ランブラ・ダルス・アスツディス(Rambla dels Estudis)」、「ランブラ・ダ・ラス・フロルス(Rambla de les Flors)」、「ランブラ・ダルス・カプチンス(Rambla dels Caputxins)」、「ランブラ・ダ・サンタ・モニカ(Rambla de Santa Monica)」、「ランブラ・ダ・マル(Rambla de Mar)」。([1])62.57.173.217 2007年1月28日 (日) 07:52 (UTC)
- そうですね。直しました。また、何か気づいたらよろしくお願いします。--oxhop 2007年1月30日 (火) 12:55 (UTC)
改名の提案
[編集]バルセロナをバルセロナ (曖昧さ回避)に移動し、バルセロナ市をバルセロナに戻すことを提案します。バルセロナに対して貼られている膨大なリンクのほとんどが、都市としてのバルセロナを指していると思われるため。また、[[バルセロナ市|バルセロナ]]のように記述するのは面倒なためです。--Kazubon 2006年10月29日 (日) 05:02 (UTC)
- 賛成です。--oxhop 2006年10月29日 (日) 13:02 (UTC)
- (コメント)スペインの行政区画がどうなっているのかは存じませんが、もしスペイン語と日本語の訳がスムーズであれば市町村名を付けるのはかまわないと思います。ただし、実際の市町村名を洗い出したときにスペイン語→日本語がスムーズにできない複雑なケースが散見されるようであればバルセロナまたは(曖昧さ回避が必要であれば)バルセロナ (カタルーニャ州)とするのが最もよいのではないかと思います。そうしないと後で例えば「市」なのか「町」なのか判然としないケースなどが出てきて区分けが曖昧となり統一性が保てなくなる危険がありますので。(例:カナダはこの市町村、地方名の区別が難しくそのまま日本語訳ができないケースが多数あるため、市町村名は記事内での記述に留め、項目名では市町村名を省略「都市名 (州名)」としています(WP:NC#地名参照))。--Wild Lily 2006年11月4日 (土) 19:49 (UTC)
- 前提1:スペインの自治体の単位municipioには市、町、村の区別はありません。前提2:スペインにはほかに「バルセロナ」という町はなさそうですが、アメリカ合衆国等には「バルセロナ」という町がいくつかあります(記事化はされていません)。移動したい理由:多くの記事が「バルセロナ」へのリンクを貼っていますが、そのほとんどはスペインの都市としてのバルセロナを指しています。[[バルセロナ市|バルセロナ]]や[[バルセロナ (○○)|]]と記述するより[[バルセロナ]]と記述できるほうが楽です。補足:多くの言語版では、スペインの都市であるバルセロナの記事名は()を付けずに「Barcelona」のようにしています。--Kazubon 2006年11月5日 (日) 03:43 (UTC)
- 都市名のかっこについてはWikipedia‐ノート:記事名の付け方にもコメントしました。--Kazubon 2006年11月5日 (日) 04:15 (UTC)
(賛成)正しくはバルセロナ周辺(バルセロナ市外)を指す場合があったとしても、大阪万博(万博会場は吹田市)のようなもので差し支えないと思います。(例外としては地理的な記事に関してはきっちりと分ける必要はあると思いますが。)--Tiyoringo 2006年11月21日 (火) 13:58 (UTC)
- 改名されました。--Kazubon 2006年11月24日 (金) 17:31 (UTC)
外部リンク修正
[編集]編集者の皆さんこんにちは、
「バルセロナ」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。
編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。
ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月16日 (土) 21:37 (UTC)