コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:バルフルール

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名について

[編集]

フランス語版Barfleurに、発音記号が掲載されていました。(baʁflœʁ)とありますが、リュじゃなくだと思うのです。fleur(花)をフルールとカナ表記する場合が多いですし。素朴な疑問なのですが、固有名詞として地名だとリュなのでしょうか?--Magyon 2008年12月21日 (日) 21:43 (UTC)[返信]

(コメント)はじめまして。Penn Stationと申します。フランス語はまったくなのですが(汗)、地理や地名には興味を持っています。参考までにGoogleで調べてみました。「"バルフルール" -"wikipedia" -"ウィキペディア" -"BIGLOBE百科事典"」→ 181件、「"バルフリュール" -"wikipedia" -"ウィキペディア" -"BIGLOBE百科事典"」→ 6件 検索結果の内容も簡単に比較したところ、定訳とまで言えるか分かりませんが、「バルフルール」の方が支持されているとの印象を受けました。賛否まで表明できる見識がなく、申し訳ありません。--Penn Station 2008年12月21日 (日) 23:18 (UTC)[返信]
Penn Stationさん、検索エンジンにかけていただいてありがとうございます。日本国内でどちらのカナ表記が定着しているかについて(正しいか否かは別として)は検索エンジンが参考になります。参考までに、バス=ノルマンディー地域圏のコミューン、オンフルール(Honfleur)の記事が既にたっております。初版執筆者のぜに坊さんは、バルフリュール岬とラ・オーグの海戦からコミューン記事をたてたと推測されます。軍事関係の記事として「バルフリュール岬とラ・オーグの海戦」が既に軍事関係または軍事史で通った表記であれば、それで良いと思います。が、フランスのコミューン記事となるのであれば、表記はフランス語のカナ表記として正しいものにすべきと思うのです。--Magyon 2008年12月22日 (月) 00:24 (UTC)[返信]
  • 賛成 :初版登録者のぜに坊です。Magyonさんお察しのとおり、海戦名から「リュ」としてしまいました。発音記号ないし検索で確かめて見るべきであったと反省しております。「バルフルール」への変更に賛成します。海戦名も直すべきであると思っています。--ぜに坊 2008年12月22日 (月) 00:52 (UTC)[返信]
  • 賛成 :より的確なカナ表記をするのなら「バルフルール」だと思います。--Flénu 2008年12月22日 (月) 03:19 (UTC)[返信]
(告知):ぜに坊さん、Flénuさんありがとうございます。初版執筆者であるぜに坊さんのご同意をいただけましたので、早速移動処理を行います。--Magyon 2008年12月22日 (月) 05:17 (UTC)[返信]
移動しました。--Magyon 2008年12月22日 (月) 05:21 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

バルフルール」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月16日 (土) 21:56 (UTC)[返信]