ノート:プロジェクト・グーテンベルク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

本来の表記「Project Gutenberg」に忠実な「プロジェクト・グーテンベルク」への改名を提案します。ちなみに、Google検索では「プロジェクト・グーテンベルク」は7290件で「グーテンベルクプロジェクト」は607件です。--219.195.28.7 2006年8月16日 (水) 12:08 (UTC)[返信]

私としてはどちらでも構わないかと思いますが、ちなみに「グーテンベルク・プロジェクト」で検索すると5100件くらいヒットするようです。--Hachikou 2006年8月16日 (水) 12:47 (UTC)[返信]

本来の表記に忠実とは何だろうか?修飾語と被修飾語の順序を言語に合わせて前後させるのが認められなければ、例えば東京タワーをtour de tokyoとするフランス語はおかしい、tokyo tourにするほうがよいということだろうか。 http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_de_T%C5%8Dky%C5%8D--210.136.180.60 2006年8月20日 (日) 03:51 (UTC)[返信]

(コメント)「本来の表記」と言う表現が不適切な可能性は認めます。しかし、英語では「~ Project」と「Project ~」の両方の用法があり、フランス語を引き合いに出して修飾語と被修飾語云々を言うのは揚げ足取りにしか見えません。なんなら、CNETの日本語訳記事で1件だけ使用例がある「グーテンベルク計画」の方がより「日本語として適切」ではないですか?--219.195.28.2 2006年8月23日 (水) 19:56 (UTC)[返信]

意見はほぼ出尽くしたようなので、今後1週間以内に異論が無ければ「プロジェクト・グーテンベルク」へ移動しようと思います。--あおみまきな 2006年9月7日 (木) 11:45 (UTC)[返信]
1週間経過して異論が無かったのでプロジェクト・グーテンベルクへ移動します。--あおみまきな 2006年9月15日 (金) 07:01 (UTC)[返信]

創設者のマイケルハート(Michael S. Hart)が別人(Michael Hardt)にリンクされています。 曖昧さの回避ページを作ってそれぞれのページに誘導するように修正すべきだと思いますが、私にはその手順がわかりませんのでどなたか修正をお願いします。

外部リンク修正[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

プロジェクト・グーテンベルク」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月18日 (月) 14:01 (UTC)[返信]