ノート:ヘリング (潜水艦)
表示
ヘリングではなくハーリング?
[編集]魚のニシンを意味する "HERRING" の発音は、カタカナでは「ヘリング」とする場合が多いと思います。敢えて「ハーリング」とする理由等がありますでしょうか。この件、既出でしたらお詫びします。--Panpulha 2009年7月14日 (火) 13:56 (UTC)
改名提案
[編集]記事名を「ヘリング (潜水艦)」に。理由は
- 魚のニシンを意味する英語 "Herring" を「ハーリング」という人は少ないのではないか
- 「ヘリング」のほうがより妥当と思われる
以上御検討お願いいたします。 --Panpulha 2011年3月6日 (日) 03:47 (UTC)
- 文献での調査はしていませんが、ネット上で検索した限りこの潜水艦は通常「ハーリング」と表記する、というわけでもなさそうなので、改名でよいかと思います。--三日月 2011年3月10日 (木) 14:59 (UTC)
賛成 英和辞書を見る限り「ヘリング」という仮名表記は妥当であると思います。少なくとも、「ハー」のような長音は存在しません。--PRUSAKiN 2011年3月14日 (月) 09:08 (UTC)
賛成意見2、反対意見0ということで改名いたしました。ありがとうございました。--Panpulha 2011年3月15日 (火) 03:05 (UTC)