ノート:ヘルツ振動子 (ライフゲーム)
表示
誤訳?
[編集]「ライフゲームにおけるこのパターン」を「ヘルツ振動子」と呼んでいる日本語の資料を見たことがありません。改名の根拠を伺いたいと思います。--PuzzleBachelor 2011年9月24日 (土) 13:24 (UTC)
- マーチン・ガードナーの数学ゲーム Iで「ハーツ振動子」という記述があります。その中の「ハーツ」は不適切だと思い、この記事名に移動しました。--プログラム(ノート/履歴/ログ) 2011年9月25日 (日) 08:10 (UTC)
- 出典については了承しました。2点ほどコメントしておきます。
- hertz oscillator という単語に「発信器」という訳がなかったとしても、この語はライフゲーム関連の書籍に使われているので「誤訳」の一言で移動させるものではないと考えます。今後は解明提案を出すことを要望します。
- その出典は表紙に「ゴスパーのフリップフロップ」が描かれているムックだと思いますが、あの本には「rペントミノは安定している」としか読めない怪しい誤植があります。内容は精査することをお勧めします。
- --PuzzleBachelor 2011年9月25日 (日) 14:38 (UTC)
- 出典については了承しました。2点ほどコメントしておきます。