コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ヘルマン・フロアシュテット

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

1)地名について リンク先の「Bitche」という表記ですが、これはフランス語に基づくものあり、発音は「ビッシュ」です。なお、町のドイツ語名は「Bitsch(ビッチュ)」です。

2)人名について Martin Gottfried Weiss についてですが、「Weiss」の発音は「ヴァイス」です。外来語に由来しない限り、ドイツ語の「ei」という綴りは必ず「アイ」と読まなければいけないことになっているからです。

 敢えて忠言を呈させて頂きますが、 貴方が作成する項目には、誤差の範囲とは言い難い、ドイツ語の発音規則をから外れた表記が見つかることがよくあります。大変申し上げにくいのですが、項目の作成にあたっては国際音声表記を併記した辞書などを利用して、あらかじめ慎重に発音を確認されてはいかがでしょうか (より簡易な辞書の場合、カタカナだけで発音を示している物もありますが、アクセントの位置を誤解されるような表記も散見されるのでお勧めできません)。--124.144.12.138 2009年5月14日 (木) 10:24 (UTC)[返信]