コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ホルヘ・ルイス・ボルヘス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ボルヘスの学位について

[編集]

Gene H. Bell-Villada"Borges and his fiction: a guide to his mind and art"p.16にAfter receiving his Swiss baccalaureat — his highest earned academic degree — Borges spent the 1919-1921 years in Spain.(スイスのバカロレア資格─彼の最終学歴─を取得した後、ボルヘスは1919年から1921年までをスペインで過ごした)とある一方、H.W. Wilson Company"Current biography yearbook"第31巻にはOn receiving his baccalaureate at Geneva in 1918, Borges went to Cambridge University, where he prepared for a license qualifying him to teach English in Argentina.(1918年にジュネーヴで学士号を取った後、ボルヘスはケンブリッジ大学に行き、アルゼンチンの英語教員資格の準備をした)とあります。さらにTim McNeese"Jorge Luis Borges"p.30-31にはIn April 1918, the family moved to Lugano...(中略). With the move, young Jorge was unable to take his degree at the Calvin School. Instead, he finished his baccalaureate degree at a school in Lugano.(1918年4月、一家はルガーノに転居した。...中略...転居のため、ホルヘ青年はカルヴァン学院で学位を取ることができなくなり、その代わり、ルガーノの学校で学士号を取った)と書かれています。結局、ボルヘスは大学を卒業したのでしょうか、しなかったのでしょうか。また、カルヴァン学院は卒業したのでしょうか、しなかったのでしょうか。--Nodo gordiano 2011年3月18日 (金) 12:41 (UTC)[返信]

「自伝風エッセー」(1970)には「わたしたちは1919年までスイスにいた。三、四年ジュネーブに滞在した後、ルガーノで一年過ごした。私はジュネーブですでに学士号を取得しており」(『ボルヘスの世界』54頁)とありました。同書付属の年譜には1918年に「中等科を卒業」となっています(『ボルヘス伝』のほうはいま参照できません)。英語やあちらの教育制度について無知で申し訳ないのですが、1918年にはボルヘスはまだ19歳です。挙げられている文献は中等科卒業(バカロレア資格取得)のことを「学士」と言っているのではないでしょうか。大学入学や卒業に関してはエッセイ・年譜ともに言及がありません。--頭痛 2011年3月18日 (金) 13:40 (UTC)[返信]

フランス語のBaccalauréatは大学入学資格試験なのに、英語のBaccalaureateは「学士 (Bachelor) の称号」を意味するのですね。仏語版Wikipediaのfr:Collège Calvinの記事にもécole de maturité(マチュリテ[スイスの大学入学資格試験]の学校)とあるので、カルヴァン学院が大学でないことは間違いないようです(独語版記事でも分類はMittelschule[中等教育機関])。そうすると多分ボルヘスは大学には行かなかったのでしょう。--Nodo gordiano 2011年3月18日 (金) 14:57 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

ホルヘ・ルイス・ボルヘス」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月19日 (火) 00:48 (UTC)[返信]