コンテンツにスキップ

ノート:マルティナ・ボチェク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ページタイトルについて[編集]

前後のチェコ語文にハーチェクやチャールカが使われているケースでBocekと書かれているものもあってBoček→ボチェクなのかBocek→ボツェクなのかはっきりしませんが、チェコ人でBocekは聞いたことがないためボチェクとしました。--219.54.243.105amI 2010年1月11日 (月) 12:01 (UTC)[返信]

私のノートの方を放置しており、すみませんでした。ウィキブレイクしていました。
ああ、なるほど、本文を読む限り、元々はイタリア人なのですね。では Bocek が本来で Boček は「イタリア語発音のチェコ語アルファベットへの転写」なのではないでしょうか?
ページ名はよいと思うのですが、最初の原語表記部分を Bocek に変えて「チェコ語ではボチェクという発音を表すため、 Boček と表記することもある」のように(「表記」の節に?)書く方がより正しいかもしれません。--PRUSAKiN 2010年10月27日 (水) 08:44 (UTC)[返信]
はっきりしませんが、確率ではBocek姓がチェコ由来であることのほうが高いと思います。生まれも育ちもメラーノだけどチェコ国籍持ち(世界選手権チェコ代表)なので、両親のどちらかはチェコ人と考えるのが自然です。メラーノ杯の各開催回ページを書く際、運営者であるアイスクラブメラーノへの連絡先としてBocek姓の女性があり、よくあるパターンだと、このBocek女史がマルティナ・ボチェクの母親かつコーチ陣の1人。ともあれ情報不足で、Bocekがチェコ由来である確立は50%(父の姓かつ父がチェコ人)はあるものの他地域由来(メラーノの土地柄ドイツ語が優勢とは言えイタリアほか何語由来とも)なのかも分からないので、由来には触れず表記バリエーション程度に記すしかないかと思います。--219.54.243.105amI 2010年10月31日 (日) 10:39 (UTC)[返信]
了解です。現状では、それが得策ですね。
うむ、自分でスポーツ選手関係の記事を書いてみてわかりましたが、協会できちんと公式情報出してくれるか自分で個人サイト作ってくれるかしてくれるかでもしないと、「基本情報」でさえ結構よくわからないという人が結構いますよね。メジャーな大会出てるので名前(と成績)だけは有名!だけどあとは「私人」並みによくわからん、という。さすがに、「名前の正しい綴りがよくわからん」は珍しいですけど(苦笑)。--PRUSAKiN 2010年11月2日 (火) 10:03 (UTC)[返信]