コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:マルティン・フェルカーク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

同国の柔道選手マリンド・フェルケルクはフェルケルクとなっていました[1]。オランダ語としてはVerkerkはフェルカークよりフェルケルクのほうが近いようです。現役選手ではないので使用例の数はあまり確認出来ないのでフェルケルクの方がオランダ語として適切なら改名したいと思います。--Rain night 2017年9月18日 (月) 02:40 (UTC)[返信]

  • コメント はじめまして、"マルティン・フェルカーク"と"マルティン・フェルケルク"を検索サイトで検索してみましたが、分が悪そうですね。
 私も俳優の名前で多数改名などを考えております。例えば[俳優]マーク・ウォールバーグと実兄のドニー・ウォルバーグ(アイドルグループ ニュー・キッズ・オン・ザ・ブロック)ですが、ファミリーネーム(ラストネーム)日本語表記は違っています。しかしながら、個人 々としては、それぞれの日本語表記の方の検索件数が10倍以上多い(ウォールバーグVSウォルバーグ)ので、それぞれの日本における固有名詞(人名)として定着しているとの証拠であり、兄弟でもファミリーネーム(ラストネーム)日本語表記が異なっていても構わないとの考えに至りました。
 そこで「より発音に近い日本語表記」よりも「より日本語表記として定着(使われている)」を優先してみるのはいかがでしょうか? よろしければ、"マルティン・フェルカーク"と"マルティン・フェルケルク"の検索サイトの検索件数などを記載しますよ。--Evum(会話|)2017年9月18日 (月) 06:01 (UTC)[返信]
コメント この選手の過去の報道ではフェルカークのほうが多かったと思います。ただゴラン・イワニセビッチのようにフェルカーク表記が広く定着している有名な選手とまではいえないことや、柔道選手の表記を見てフェルケルクのほうがいいのかなと感じ改名提案してみることにしました。スピードスケート選手のen:Kees Verkerkケース・フェルケルク)もいます。現役選手なら現在の報道に合わせるのですが、10年前に引退している選手です。ご意見があれば広くお願いしたいです。--Rain night 2017年9月18日 (月) 08:50 (UTC)[返信]

情報 検索サイトの検索件数などを記載します(インデント戻しました)

特徴的な違いは、Yahoo!の"マルティン・フェルカーク"で「"マルティン・フェルカーク"の画像」が出てくるのに対し、Yahoo!の"マルティン・フェルケルク"では出てこないこと。 wikipedia内の「フェルカーク」では20件全てがマルティン・フェルカークに関すること、でしょうかね。--Evum(会話|)2017年9月18日 (月) 09:39 (UTC)[返信]
コメント テニスは英語が公用語なので英語圏以外の選手もテニス雑誌などでは英語読みにされてしまう傾向があります。Evumさんはこの方をご存じでしたか。2003年全仏オープン準優勝以外はこれといってないのでテニスファン以外の人にはほとんど知られていない選手だと思います。正直私もあまり印象に残っていません。引退されてるので今後大きく取り上げられることもないでしょう。片方はリダイレクトになるし、改名してもしなくても大きな影響はないと思います。改名せずフェルカークのほうがいいと考えますか?--Rain night 2017年9月23日 (土) 07:28 (UTC)[返信]
コメントお久しぶりです(^_^;)。「なんでもかんでも、検索件数で決める」という考え方には(基本)反対ですが、日本のニュースソースから「フェルカーク」で多く残されちゃってる以上、「最終的には日本語圏においてその表記が一般的であるかを重視して記事名を決めます」(Wikipedia:記事名の付け方#略号・記号・片仮名語より)からすると、「仕方ないのかなぁ」と消極的納得しています。(とは思いながらも、自分の改名提案には「検索件数」を第三者への(強力な)説得材料として前面に押し出して使ってたりもしますが m(_ _)m)--Evum(会話|)2017年9月23日 (土) 08:13 (UTC)[返信]
コメント ご意見を待っていたのですがつかないようですね。提案から1ヶ月経っても賛同的な意見がつかなければ現状維持で終了しようと思います。--Rain night 2017年10月9日 (月) 02:47 (UTC)[返信]