コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ミシェル・ネイ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

簡潔明瞭な説明でとてもよいと思います。 ナポレオンの元帥については、信用に足る日本語資料が非常に少ないので、 続編も期待しています。 なお、軍人になったのは1788年が正しいようです。 多くの資料では1787年説をとっているのですが、その出所は 本人(死後、家族によって編集)のメモワール中の記事だそうです。 ただ、最近の伝記によると、国立公文書館(Archives nationales)所蔵の A/N137 AP/1,105-169)では、1788年12月6日 (27年後の同じ日に死刑判決がくだるのですね…)の入隊となっているそうです。 出典は:Eric Perrin 'Le Marechal Ney' p.30. それとジェミニはジョミニの方がよいのでは? <カーネリアン>

ありがとうございます。少々加筆訂正してみました。 ナポレオンの元帥達を全部揃えるのが野望です。頑張ってみます。<Ryuga>

ミュラの銃殺にルイ18世はかかわっていないのでは? また、ネイの処刑を強硬に主張したのは、アングレーム公爵夫人をはじめとする極右王党派であって、ルイ18世自身はネイの逮捕を聞いたときに「彼の逮捕は(鉄の檻の一件以上に)われわれに危害を加えることになる。逃亡するための手段はすべて講じてあったのに」と言ったという記録があるようです。これについては、彼の処刑によって世論が反王党派に傾くことを危惧していたからという説明がなされているようですが。<カーネリアン>

外国の固有名詞をどのように表記するかについてはさまざまな問題点があり、結局は本人に確認するしかない、という意見もあります(必ずしも綴りどおりには発音しないため)。ネイはNeyのyの上にトレマ記号をつけて署名しているようですから、本人としては最後のyを単音として発音していた(もしくは発音することを認識させたかった)のではないでしょうか。確かに同時代のフランス人は「ネ」という発音と重ね合わせていたふしもあり、「ネ」(鼻、生まれた、などの意味)とかけあわせたジョークもあったようです。が、その一方では、ドイツ系人名の「Neu」とかけあわせたジョークも記録されています。些細な点ですが、百科事典の記載である以上、早急に断定しない方がよろしいのではないかと思いますが。<カーネリアン>

もし特殊な読み方をすることが公に認められているのなら、Broglieのように発音の注記がしてあるはずで、Neyほどの有名な人物が事典でなされていませんから、百科事典としては仏語の原則通りで問題ないと思います。英語圏では「ネイ」と発音するようですが、仏語圏では十中八九「ネ」で良いと思います。 2005年11月21日 (月) 14:00 (UTC)[返信]

お返事、ありがとうございます。ナポレオン時代の著名人名の発音に関しては、フランス人の間でも意見の異同があるようですね。下のフォーラムでも意見が食い違っているようです。Neyという単語の転写自体が問題となるのでしたら、私もフランスでの一般的な発音は「ネ」で間違いないと思います。 ttp://www.napoleon1er.org/forum/viewtopic.php?t=3312&postdays=0&postorder=asc&highlight=prononciation&start=0 <カーネリアン>

Desaix や Soult がもめているようですね。Desaix は前に何かの仏語の事典で「duse」と発音すると注記してありました。 2005年11月21日 (月) 15:31 (UTC)[返信]

こんにちは。上掲フォーラムではNeyの発音ももめていますね。ドイツ系の姓ということもあって、ややこしいのかもしれませんね。彼の裁判記録に関する書籍を著した人(Michel-Désiré Pierre)のインタビュー録音では、「ネイ」もしくは「ネー」と発音していたようですが、外国固有名詞の転写は水掛け論となることが多いので、これで打ち切りといたしましょう。<カーネリアン>

了解。ちなみに、ラルース辞典では「ネ」[nε]と発音記号が注記してありました。 2005年11月24日 (木) 14:53 (UTC)[返信]

この項目に関しては、どちらでもよいと思うのですが、フランス語については、原則として長音を示す発音記号はなく、アクセントの位置によって実際の発音を使い分けています。ですから、もし、辞書の発音記号どおりに人名ないし地名を表記することになれば、すべてのフランス人の人名ないし地名からは長音を示す「ー」がなくなることになります。ウィキペディア全体でこの方法をとるのは現実的ではないでしょうから、個々のケースによって慣用的な表記法を採用するという方法に落ち着くのでしょうか。<カーネリアン>

私は音引「-」は入れない方向で編集していますが、すべてのフランス人名が統一できるかどうかは怪しいですね。気づいたら議論→統一ということになりますか。 2006年1月26日 (木) 15:09 (UTC)[返信]