コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ユーリヤ・サーヴィチェヴァ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキプロジェクト ユーロビジョン (記事品質: スタートクラス)
この記事「記事」は、ユーロビジョン・ソング・コンテストを対象としたウィキプロジェクトであるウィキプロジェクト ユーロビジョンの関連記事です。
スタートクラス記事 スタート  この記事はスタートクラスに分類されています。


記事名変更の提案

[編集]

記事名を 「ユーリヤ・サヴィチェヴァ」 へ変更することを提案します。
Юля (ユーリャ) というのはあくまで愛称形であって、 公式な場では彼女は 「Юлия Савичева」 という表記を使用しています。
Наташа Королёва のように愛称形しか使わないアーティストを除き、 愛称形で記事を立てるべきではないでしょう。 --203.181.121.212 2007年9月9日 (日) 00:03 (UTC)[返信]

確かに

[編集]

確かにそうですね。 やってみようと思ったのですが、すいません。変え方がわかりません。。。。 たまに移動を見かけるのですが、もしご存知でしたら、移動の方法を教えていただけないでしょうか。

提案

[編集]

ロシア語版には「Ю́лия Са́вичева」とありますから、「ユーリヤ・サーヴィチェヴァ」はどうでしょう?--ПРУСАКИН 2007年9月28日 (金) 11:08 (UTC)[返信]

気になったのですが、もしかして日本公演の際の「公式名」が「ユーリャ・サヴィチェヴァ」だったんじゃないでしょうか。それから、東京新聞では何と書いてますでしょうか。--ПРУСАКИН 2007年10月17日 (水) 16:28 (UTC)[返信]

Russian Young Generation Program 2007 in JAPAN ~ Russian Night」では「ユーリヤ・サビチェヴァ」でした。Ckkonj2 2007年10月18日 (木) 13:39 (UTC)[返信]

ありがとうございます。それは公演の公式ページですね? では、ページ名としては「ユーリヤ・サビチェヴァ」が最有力候補かもしれません。

この辺、どうなんでしょうか。一度来日公演しただけの歌手の場合、表記というのはどれを優先すればよいのでしょうか(公演の公式ページの表記、それ以外のネット上・印刷物で見られる表記、普通の原語名。但し、どれも「定着」しているかは不明)。--ПРУСАКИН 2007年10月18日 (木) 14:22 (UTC)[返信]

上記サイトは公演の公式ページです。「ユーリャ」か「ユーリヤ」かでは、「ユーリヤ」に分がありそうです。「サヴィチェヴァ」か「サビチェヴァ」かではどちらが正しいとも言い難いですね。とりあえず公演での表記「ユーリヤ・サビチェヴァ」にして、「ユーリヤ・サヴィチェヴァ」からはリダイレクトし、本文で両方を併記してはいかがでしょう。Ckkonj2 2007年10月20日 (土) 14:03 (UTC)[返信]

わかりました。コメントありがとうございます。現状を鑑みるに仰るような方法が適切でしょう。今後事情が変わればそのときまた再検討しましょう。
現段階でまだページ作成者の方の確認が取れていないので、もう少し待ってみて移動しようと思います。--ПРУСАКИН 2007年10月20日 (土) 14:38 (UTC)[返信]
初版作成者の方に意思確認の呼び掛けを致しましたので、1週間ほど待って決めようと思います。--ПРУСАКИН 2007年10月24日 (水) 16:26 (UTC)[返信]
利用者‐会話:Mstrszkにて初版執筆者の方のご同意をいただきました。水曜辺りまでに他に異論がなければユーリヤ・サビチェヴァへ移動しようと思います。--ПРУСАКИН 2007年10月28日 (日) 13:26 (UTC)[返信]
移動しました。ところで、移動してから言うのもなんですが、「Savicheva」がどうして「サチェァ」になるんでしょうね。おかしいなあ。--ПРУСАКИН 2007年11月2日 (金) 17:07 (UTC)[返信]

改名提案 2009-10-17

[編集]

2年経ちましたが、検索ではウィキペディア系のページ(ミラーページ等)が多数引っ掛かるため用例が多いように一見思われますが、実際にこの「サチェァ」という変な表記が定着したとは思えません。それほど厳密に出典情報に拘束されなければならないほどの定着度がないので、少しましな表記に改名しても差し支えなかろうと考えます。

従って、ユーリヤ・サーヴィチェヴァへの改名を提案します。--PRUSAKiN 2009年10月17日 (土) 10:01 (UTC)[返信]

  • 賛成 VとBの表記の統一感に問題があると思いますので、「ユリヤ・サヴィチェヴァ」のような転写でも構いません。無論、「ユーリヤ・サーヴィチェヴァ」でも構いません。--Kinno Angel 2009年10月20日 (火) 09:44 (UTC)[返信]
  • 賛成 ひとつの姓の中で「ビ」と「ヴァ」が共存する状態は、相当重大な必要性がなければとる必要がないと思います。--Peccafly 2009年10月20日 (火) 13:12 (UTC)[返信]

改名実施しました。ご賛成ありがとうございました。「ユリヤ・サヴィチェヴァ」のリダイレクトがないようなので、作成しておきます。--PRUSAKiN 2009年10月25日 (日) 02:15 (UTC)[返信]