ノート:レナ・マイヤー=ラントルート
表示
カタカナでの書き方
[編集]ドイツ人として、「メイヤー」より「マイヤー」という書き方があってるあってると思いますが、みんなさんはどうですか。--VArakawa 2010年5月30日 (日) 14:45 (UTC)
- ご指摘ありがとうございます。おっしゃる通りだと思います。--Peccafly 2010年5月30日 (日) 21:55 (UTC)
Landrutはドイツ人では”ラントルート”とカナ書きするのが常識です。
外部リンク修正
[編集]編集者の皆さんこんにちは、
「レナ・マイヤー=ラントルート」上の3個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。
- http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut100.htmlにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20100328115919/http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut100.html)を追加
- http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut178.htmlにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20100727180415/http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut178.html)を追加
- http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut100.htmlにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20100328115919/http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/lenameyerlandrut100.html)を追加
編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。
ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月22日 (金) 06:23 (UTC)