コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ロバート・クビサ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


  • ロベルト・クビーツァ - is the only correct form the Poles can actually accept. The current version "hurts" the both name and surnam and for the Pole it wouldn't even be similar in any way to original pronunciation of this surname in the Polish langauge. It's Robert Kubica in Polish and what you have written there would be written in Polish as "Robato Kubisa" what is not Polish and actually looks/sounds idiotic. Really, guys, change it or it will look as bad as look English transcription of Russian names... e.g. Who would know that English Evseev would be for Russian name which is written in Polish as Jewsiejew (Russian and Polish language are quite close with an exception of alphabet but it's not the topic). ロベルト・クビーツァ once again. Be cool. Domoo :P

名前の表記について

[編集]

議論なく「ロバート・クビカ」から「ロバート・クビサ」への移動が行われましたが、F1ドライバーの場合、現地語の発音に即したものに表記を変えてよいということにしてしまうと、他のドライバーについても移動がまかり通ってしまい危険だと思います。今後表記がどのように定まるか、という点についてもサッカー選手のアンジェイ・クビツァ(Andrzej Kubica)のような例もあり、「クビサ」になるかまだわからないと思います。それに、姓のみポーランド語にしてしまうと、今度は名前が英語読みの「ロバート」であることに矛盾が生じるのではないでしょうか。従って、日本における中継局のフジテレビの扱いに準じるのがさしあたり無難だと思うのですが、どうでしょう。私はフジテレビの中継を見ていないので現状どうなっているか知りません。--Morio 2006年8月6日 (日) 15:42 (UTC)[返信]

フジテレビではホームページでは「ロバート・クビカ」でしたが、放送では「R・クビサ」表記に変わってました。--Goki 2006年8月6日 (日) 17:28 (UTC)[返信]

記事名について議論があるということで、お知らせのテンプレートを貼っておきました。クビサなら「ロベルト・クビサ」が適当でしょうか。ミハエル(ミヒャエル)、バリチェロ(バリケロ)などの例もありますので、無理に現地の発音に合わせる必要はないでしょうが、一応リリースも出ているようですので、クビサでいいのかもしれません。ちなみにフジテレビでも完全には統一はされていないようです(7日のすぽると!では「クビカ」だったり)。また、朝日新聞や読売新聞などは「クビカ」でした。O^tsuka 2006年8月8日 (火) 14:13 (UTC)[返信]
本人からでのリリースでは、発音は「クビサ」にしてくれ(発音記号で説明)、ただし「クビカ」と呼ばれるのも嫌いではない、という内容だったはずです。またそのリリースでファーストネームに触れているという記述は見たことがありません。
某巨大掲示板では、「ロベルト・クビーツァ」が最も現地読みに近いという意見も散見されますが、百科事典本来の機能である<知らないことを調べる><そのために検索する>ことを考えれば、「クビサ」が現状では最も適切な記事名ではないでしょうか。Gabriele 2006年8月12日 (土) 18:19 (UTC)[返信]
現時点での候補は、
  • ロバート・クビカ
  • ロバート・クビサ
  • ロベルト・クビサ
  • ロベルト・クビーツァ
くらいでしょうか。リリースの事も考えるとクビサでも問題ないように思います。名前はロベルトが適当でしょうか? そろそろ合意にもって行きたい気もしますが。 O^tsuka 2006年8月23日 (水) 16:02 (UTC)[返信]



こんにちは。

カタカナ表記ですが、「ロベルト・クビツァ」が最も妥当だと思われます。

理由は、本人に聞いたところ、カタカナのロベルト・クビツァとほぼ同じ発音をし、多少違っても構わないがこれが自分の名前だと答えたからです。

BMWザウバーの広報もリリースの発音記号は「t」を入れており、クビツァがいいという意味だと言っています。 「クビサ」と発音記号を読んだのはハイフンの前の「t」をイレースした誤読です。

今シーズンから朝日新聞、読売新聞、東京中日スポーツ、共同通信、時事通信も「ロベルト・クビツァ」に変えています。フジテレビは川井ちゃんの「そんなのいいだろ」の一言で現状維持に決まった経緯があります。

ご検討よろしくお願いします。


F1関連のWebサイトのGPUpdate.netでは「ロベルト・クビサ」、F1-Live.comでは「ロバート・クビサ」です。

参考としてGoogle(G)とYahoo! JAPAN(Y)で検索した結果です。

  • ロバート・クビカ(G)13,500 件(Y)22,400件
  • ロバート・クビサ(G)40,700 件(Y)66,400件
  • ロバート・クビーツァ(G)66 件(Y)15件
  • ロバート・クビツァ(G)711 件(Y)149件
  • ロベルト・クビカ(G)2,000 件(Y)526件
  • ロベルト・クビサ(G)680 件中(Y)1,470件
  • ロベルト・クビーツァ(G)62 件(Y)15件
  • ロベルト・クビツァ(G)1,710 件(Y)318件

ロバート・クビカで検索するともしかして: ロバート・クビサとでます。

「クビカ」と表記して欲しくないとのリリースがあるのでロバート・クビサもしくは、ロベルト・クビサが妥当だと思います。検索結果をみると「クビサ」が一般的みたいなので「クビツァ」・「クビーツァ」はリンクするさいに○○○○・クビサとする人がいると思います。それとBMWザウバー広報から「クビカ」は公な表記としては止めて欲しいとのリリースがあったことと本人は「クビサ」「クビカ」「クビツァ」でもどれでも良いと言ってること。一部の新聞で「クビツァ」との表記もされている。を明記しておいてはよいのではないでしょうか。--Hooa 2007年11月19日 (月) 16:10 (UTC)[返信]

改名提案テンプレートが貼られてから2年弱経過したけれど結論が出ていないので、一先ずテンプレートを外します。改名提案がある方は新しく改名提案をして下さい。--Hooa 2008年3月11日 (火) 10:34 (UTC)[返信]


'''クビサの戦績'''


初優勝したんでプロフのところ追加してあげてください。俺にはよくわからないんで--Shumi03 2008年6月8日 (日) 21:20 (UTC)[返信]

excuse me

[編集]

I'm only a beginner in Japanese but I'm far enough in it to point out the mistake. (I'm from Poland btw). His name and surname should be properly transcripted as ロベルト・クビツァ。 He is a Pole, and we - Poles - DO PRONOUNCE "r" letter in every word, even names and surnames. Morevoer "c" is pronounced "ts", not "s". Something like "ts" in "tsunami". Well, similar mistakes are common in Chinese names transcripted from Chinese to Polish, but I belive that Japanese people do not have the rules about transcripting Polish names as our country is unimportant in global scale. Anyway, I think that should be corrected, otherwise it sounds funny for somebody who knows how to pronounce it properly. Cheers :).

should be ロベルト・クビツァ not ロベート・クビサ . Otherwise it sounds weird...

It should be ロベルト・クビツァ

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

ロバート・クビサ」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月22日 (金) 14:52 (UTC)[返信]