ノート:ヴァシーリー・ブリュヘル
表示
ブリュッヘルではないでしょうか。--222.149.211.146 2006年12月28日 (木) 14:51 (UTC)
(コメント)そうかもしれません。私も確証はないので。日本語の表記が、本によりまちまちで、他にも「ブリュッヒェル」「ブリュッヒャー」と、色々な表記があり、正直困っています。彼の先祖が、ドイツのブリュッヘル将軍にちなんで姓を変えたとの記述も、見たことがありますが、それも定かではなく・・・。
とりあえず、こちらのホームページを参考にさせていただきました。
- http://www.geocities.co.jp/SilkRoad/5870/zatuwa20.html
- http://www.ne.jp/asahi/masa/private/history/ww2/yougo/daishukusei.html
改名・移動については柔軟に対処して参りたいと思います。--MZM-MSYK 2006年12月28日 (木) 15:14 (UTC)
- ブリューヒェルでしょう。現在の「ブリュヘル」で別段構わないと思いますよ。でなければ「ブリューヘル」。「ヴァシーリイ・ブリューヘル」。特に長音記号の扱いに拘らないのであれば、あえて移動するような必要はないと思います。拘るのならば移動しましょう。--ПРУСАКИН 2007年1月4日 (木) 10:38 (UTC)
- 本文にもある通りプロイセンの将軍に由来する姓であることは、間違いないようです。しかし、ドイツ系ロシア人ではないので、読み方は今のままで良いと思います。--Bletilla 2007年1月4日 (木) 14:22 (UTC)