ノート:上海駅駅
表示
改名提案
[編集]上海駅駅から上海駅 (上海地下鉄)への改名を提案致します。
- 左記画像により、上海地下鉄1号線・3号線・4号線の当該駅は全て簡体字中国語で上海火车站となっています。
- 日本語訳は「上海駅」となりますが、中国国鉄の上海駅と区別のため、上海駅 (上海地下鉄)とするのが適当と考えます。--zhizhao 2009年9月29日 (火) 13:18 (UTC)
- 1週間経ちましたが、異論がなかったため、移動しました。--zhizhao 2009年10月6日 (火) 14:28 (UTC)
その写真では、左に「宝山路」右に「中潭路」と書かれています。「站」が省略されてそのようになっています。「上海火车站站」の場合は「上海火车站」という場所にある地下鉄駅ですから「上海火车站站」となります。この表記は現地で確認済です。なおこれは単純な事実誤認だと思いましたので失礼ながら差し戻させていただきました。--Clarin 2009年11月26日 (木) 12:57 (UTC)
再度の改名提案
[編集]現在のタイトルは「上海駅駅」ですが、中国語名の「火車」に相当する部分が欠落しています。同じ上海地下鉄1号線の「上海南駅駅(上海南站站)」や上海地下鉄11号線の「上海西駅駅(上海西站站)」なら問題ないと思いますが、この駅は上海站站ではなく上海火車站站であるわけですから、日本語のタイトルは「上海鉄道駅駅」またはそのままに「上海火車駅駅」とすべきと考えますがいかがでしょうか?--bergmann 2010年7月4日 (日) 02:15 (UTC)
見ると1号線のテンプレートは「上海火車駅」を採用しているので、上海火車駅でいいかなと思うのですが。7月1日に開業した2号線の新駅は「虹橋火車站站」なので、ここの結果が「虹橋火車站站」の日本語タイトルにも波及すると思います。--bergmann 2010年7月4日 (日) 14:55 (UTC)
- 一週間待ちましたが、特に反対もないので「上海火車駅駅」の方に移動します。--bergmann 2010年7月11日 (日) 14:11 (UTC)