コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:在来線

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


単に「在来線」という場合、新幹線に対する在来鉄道という意味で使用されることが主で、ここで書かれているような場合は、特に「並行在来線」と称する方が一般的ではないでしょうか。Kone 00:59 2003年8月23日 (UTC)以上のコメントは、218.226.67.35会話/投稿記録/Whois)さんが[2003-08-23T00:59:58‎ (UTC)]に投稿したものです(Prefuture会話)による付記)。

「国際化タグ」について

[編集]

2008年3月7日 (金) 02:32の版から「国際化タグ」が貼られたまま全く議論が行われていないようなので、議論するためのセクションを作りました。私の意見は「在来線は日本の鉄道に限って使われる言葉であるとしたほうがよい」というものです。211dot18dot204dot250 2008年10月2日 (木) 08:11 (UTC)[返信]

長期間そのままにされているので、本文を修正しました。議論が全くないようですが、世界的観点から説明する項目ではないだろうと思います。--119.30.220.141 2010年12月24日 (金) 13:55 (UTC)[返信]

冒頭部分の "ただし……定義される。" という部分について

[編集]

ミニ新幹線が新幹線の定義を満たせば新幹線と定義される、とはいったいなんでしょうか? 「参議院議員が所定の手続きを正式に踏んで衆議院議員としての定義を満たせば (衆議院議員に転身すれば) その参議院議員は衆議院議員と定義される」なんてあまりにもバカバカしい説明であろうかと思いますが、これと同じです。"要出典" となっていますが出典もなにも、この一文は不要だと考えます。 Atlantic Avenue 2008年10月13日 (月) 06:59 (UTC)[返信]

不要だとするご意見に、同意いたします。--金山銀山銅山 2008年10月13日 (月) 00:03 (UTC)[返信]

「並行在来線問題」について

[編集]

整備新幹線の記事にも、同一の節があります。 「並行在来線問題」は、整備新幹線の記事において記述されるべきだと思いますが、いかがですか?--119.30.220.141 2010年12月24日 (金) 14:00 (UTC)[返信]