ノート:天河二号
表示
誤訳
[編集]”IEEEは、中国の軍拡競争の象徴としてコメントしている。”この一文はIEEE Spectrum ”Tianhe-2's surprise arrival symbolizes China's unflinching commitment to the supercomputing arms race”の誤訳ではないか。--Xxzc(会話) 2016年7月29日 (金) 15:26 (UTC)
”IEEEは、中国の軍拡競争の象徴としてコメントしている。”この一文はIEEE Spectrum ”Tianhe-2's surprise arrival symbolizes China's unflinching commitment to the supercomputing arms race”の誤訳ではないか。--Xxzc(会話) 2016年7月29日 (金) 15:26 (UTC)[返信]