コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:平和碑

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

慰安婦の碑とどう違うのか

[編集]

「慰安婦の碑の一種」と書かれていますが、「平和碑」というのはソウルの日本大使館前の慰安婦の碑だけの名前でしょうか? この碑に「平和碑」と書かれているのでしょうか? それならば、そう記事に書いたほうが分かりやすいと思うのですが、特に名前があるわけではないのであれば、慰安婦の碑の記事と統合したほうがいいのではないでしょうか。「慰安婦の碑」の方にもにも説明がありますし。--ロリ会話2014年2月23日 (日) 18:51 (UTC)[返信]

ソウルの日本大使館前にこの碑を設置した団体が「平和碑」と名づけたようですが、日本のメディアでは「平和碑」という名称はあまり使われていないようです。また、アメリカに設置されたレプリカが慰安婦(少女)像と呼ばれるなど、定着した名称ではないように思います。慰安婦の碑の頁と重複する部分が多くなっていますので、統合することに異存はありません。しかし、ひと月ほど待って反対がなければ統合するということでいかがですか?C-nation会話2014年2月28日 (金) 08:15 (UTC)[返信]
そうですね。平和碑といってもなんだかよくわかりませんしね。--ロリ会話2014年2月28日 (金) 13:13 (UTC)[返信]
もう一度よく考えてみましたが、ソウル日本大使館前の慰安婦像はそもそも違法ですし、ここで水曜デモを毎週行ったり、慰安婦像が2体に増えたようですし、ちょっと他の慰安婦の碑とは異質なのではないかと思いました。統合提案しながら言うのは変ですが、ここの記事はソウル大使館前の慰安婦像の内容のみにして、他の地域の内容は「慰安婦の碑」の方へ移動するほうが良いかと思います。ただ、この記事の名称「平和碑」というのは日本では使われていませんので、「ソウル日本大使館前慰安婦像」くらいに改名した方が良いかと思いました。ご意見がなければ、統合は撤回しこの記事の他地域の内容だけ「慰安婦の碑」へ移動、「慰安婦の碑」のソウルの内容は簡略化しこの記事へ誘導、改名提案については後日にしたいと思います。--ロリ会話2014年3月4日 (火) 13:36 (UTC)[返信]
実は、グレンデール市の像も市議会のメンバーから"peace statue(平和の碑)"と呼ばれたりしています。http://www.dailynews.com/general-news/20130730/glendale-unveils-comfort-women-statue C-nation会話2014年3月6日 (木) 11:54 (UTC)[返信]

慰安婦の碑へ日本大使館前以外の内容の統合完了しました。--ロリ会話2014年3月9日 (日) 21:16 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

慰安婦像への改名提案いたします。現地の碑文には韓国語で平和碑と書いてあるらしいですけど、日本語では一般的に「慰安婦像」または「慰安婦少女像」として知られ平和碑では全く分かりません。その二つの内では「慰安婦像」と書かれているものがほとんどです。また、「碑」というより「像」という方が適していますし、特に「平和碑」がこの像を表す日本語での正式名称というわけでもなさそうですから「慰安婦像」とするのが妥当だと思います。

現在慰安婦の碑にグレンデールの像についても載せられていますが、一般に慰安婦像といえるのはこの2体だけで作者も同じですので、これらを「慰安婦像」にまとめて説明し、慰安婦の碑の該当記事は簡潔にして、ここへ案内する方が分かりやすいと思います。--ロリ会話2014年8月11日 (月) 14:09 (UTC)[返信]

  • 賛成 日本語版の場合、西日本新聞など複数の新聞を出典して記事名とすることで、改名に賛成します。ただ、「韓国語で平和碑と書いてある」という旨は(日本語の出典があればベストですが)、ハングルの表記と共に補記しておくのが、WP:JPOVでよろしいかと。--KoZ会話2014年8月22日 (金) 07:30 (UTC)[返信]